TỬ THỦ PHẦN II

 

Ê, này! Báo động lầm đấy.
Khoan đă!

 

Được rồi, tôi đây.
Chúng tôi đây, không sao đâu!

 

-Giải quyết êm đẹp rồi à?
-Ừ, chắc rồi. Tại chỗ giam xe.

 

Lần sau nhớ xem bảng hiệu nhé.

 

Tôi đến đây đón vợ tôi. Các anh
phải chừa cho tôi chiếc xe này chứ!

 

Được. Bảo đảm ngày mai
từ 8 giờ đến 4 giờ chiều.

 

Đóng 40 đô! Chúng tôi trả lại xe.

 

Đừng, đừng ghi biên lai.

 

Trời ơi, xe bà già vợ tôi đấy.

 

Bả không ưa tôi v́ tôi
không phải nha sĩ.

 

Tôi là cớm của Los Angeles,

 

Tôi ghé L.A 1 lần rồi.
Tôi ghét lắm!

 

Tôi hiểu, chính tôi...
cũng đâu có ưa.

 

Ê, cái chắn bùn bằng nhựa,
nhẹ tay dùm đi!

 

Thông cảm một chút đi mà.

 

Trước đây tôi là cớm New York.

 

Tôi mới dọn đến L.A.
v́ vợ tôi làm ở đó.

 

Anh nói sao?

 

Đây là Thủ đô Washington,
trái tim của nền Dân chủ.

 

Giúp nhau một tí đi mà.

 

Thôi, Giáng sinh đến rồi.

 

Vậy th́ xin ông già Noel
chiếc xe khác!

 

Chúc Giáng sinh vui vẻ!

 

Làm việc đi, Murray!

 

Đồ khốn kiếp!

 

Chào cô. Điện thoại ở đâu vậy?

 

-Ngay đằng kia.
-Cảm ơn rất nhiều!

 

Leonard Adkins ấm áp hơn.

 

Câu chuyện mỗi phút
thêm nóng bỏng.

 

Các biện pháp an ninh được áp dụng

 

tại phi trường Escalan
của nước Cộng hoa Valverde.

 

Chính phủ nước
Cộng ḥa Valverde đưa tin...

 

Tướng bị phế truất
Ramon Esperanza...

 

được giao trả tức khắc cho Hoa Kỳ.

 

Chỉ mới 2 năm trước đây,
tướng Esperanza

 

đă đưa quân đội nước ông vào 1
chiến dịch chống Chủ nghĩa Xă hội...

 

bằng tiền và sự cố vấn của Mỹ.

 

Esperanza đă mất
chiếc ghế quyền lực

 

trong cuộc bầu cử mới đây ở xứ ông,
và gần hơn, ở nước nhà,

 

khi giới chức cao cấp của Lầu 5 góc...
được lệnh cung cấp cho ông ta

 

các loại vũ khí, bất kể sự
cấm đoán của Quốc Hội.

 

Nhiều bằng chứng cho thấy
lực lượng của tướng Esperanza...

 

đă vi phạm sự trung lập
của các nước láng giềng,

 

chiếm dụng số tài khoản Quốc Hội.

 

Esperanza bị quy kết cho là
đă dùng tiền của Quốc hội...

 

vào việc buôn ma túy.

 

Mặc dù Esperanza đă bị cách chức
Tổng tư lệnh vào đầu năm nay,

 

quyết định trao trả ông ta
chỉ đến vào hôm qua.

 

Những người ở Washington DC
cho biết

 

có 1 cú điện thoại
đă làm nên chuyện đó.

 

Điện thoại từ...

 

Được rồi!

 

T́m được điện thoại là gọi ngay,
dù là ai.

 

Tạm biệt.

 

Xin lỗi, cảm ơn.

 

Trung úy McClane đây.
Ai vừa gọi đó?

 

-Em muốn nghĩ em là ai đấy!
-Ôi, cưng!

 

Cưng ơi, cưng đang ở đâu vậy?
Sắp đáp chưa?

 

Bây giờ là thập niên 90,
anh quên rồi sao?

 

Nào là bọ điện tử, ḷ vi ba,
máy fax, điện thoại máy bay...

 

Ừ, theo anh biết th́ sự tiến bộ đă
đạt tới đỉnh bánh pizza đông lạnh.

 

Anh à, sẽ đáp muộn nửa giờ đấy.

 

Em muốn báo anh biết, thế thôi.
Các con khoẻ chứ?

 

Bọn chúng tá hỏa v́ chỗ kẹo bánh
mà ông bà ngoại cho.

 

Này, mẹ có cằn nhằn v́ anh
mượn chiếc xe mới cáu không?

 

Không! Chưa em à!

 

Cưng này, chừng nào xuống...

 

ta thuê xe, nghỉ ở khách sạn,
gửi con cho ông bà được không?

 

Ḿnh gọi hầu pḥng phục vụ,

 

uống Champagne, em nghĩ sao?

 

Đồng ư, thưa trung úy.

 

Nửa giờ sau gặp lại.

 

Anh yêu em. Tạm biệt!

 

Khoa học kỹ thuật
tuyệt vời quá phải không?

 

Chồng tôi lại không nghĩ thế.

 

Tôi th́ có đấy.

 

Trước đây tôi phải mang theo
những thứ khủng khiếp.

 

C̣n bây giờ...

 

Tôi sẽ chích điện bất cứ
tên vô lại nào dám chọc tôi!

 

Tôi đă thử lên
con chó con của tôi.

 

Con vật khốn khổ
khập khiễng cả tuần!

 

Xin lỗi.

 

Trông ông rất quen.

 

Nhiều người nói thế.
Tôi có lên ti-vi.

 

Phải. Tôi cũng vậy.

 

-Lấy đồ nghề đi.
-Lấy rồi.

 

Amy Nichole trực tiếp truyền h́nh
từ sân bay Escalan,

 

nơi tướng thất sủng
Ramon Esperanza...

 

vừa đến trong sự
canh gác nghiêm ngặt.

 

Nhà độc tài bị dẫn độ lại
có vẻ hứng khởi.

 

Ông ta cười, vẫy chào dân chúng
như một chính trị gia.

 

...hàng ngàn tù chính trị trong
thập niên qua, kể cả tân Tổng thống.

 

Không nghi ngờ ǵ nữa,
ông ta vẫn được

 

nhiều người nhiệt t́nh ủng hộ,
ngay tại đây và cả ở nước ngoài.

 

Nhiều nguồn tin từ Đài Capitol nói...

 

-Ǵ hả?
-Chúng tôi cần xem lại các thiết bị.

 

Các đường dây điện
có vấn đề ǵ không?

 

Ôi, tôi chẳng biết ǵ cả.

 

Nếu không phiền,
cho phép chúng tôi xem qua nhé?

 

Xin mời tự nhiên!

 

Dù sao đóng cửa nhà thờ
cũng là chuyện không nên.

 

Giáo dân ở đây vẫn đến,
nhưng sẽ không giống trước đâu.

 

Tôi ở đây đă nhiều năm,
và vẫn ở đây với nó.

 

Tôi cảm thấy như

 

1 phần đời tôi
chết theo nhà thờ này.

 

Nói đúng đấy!

 

...Buôn ma túy,
và hối lộ các nhân viên nhà nước.

 

Chắc ông ta không để lộ điều ấy,

 

nhưng dù lạc quan đến mấy,
họ cũng không thể che giấu chuyện

 

cuộc chiến chống ma túy của Mỹ rốt
cuộc đă dẫn tên tù đầu tiên đến.

 

Đây là Buckwheat.
Trụ sở hội đă mở cửa.

 

Tại Dulles đây, những nhân viên
thầm lặng của ngành Tư pháp

 

đang chờ c̣ng tay con người đă
trở thành biểu tượng cho kẻ thù...

 

của cuộc chiến
chống ma túy của Mỹ.

 

Trận chiến này có thể xem là đang
thắng lợi, nhưng vẫn gieo hoang mang.

 

Đây Samantha Coleman
với bản tin buổi tối...

 

Nghe rơ, thưa đại tá.

 

Đại tá đấy!

 

Mọi người vào vị trí!
Thời tiết ra sao?

 

Tuyết rơi đột ngột
dọc bờ biển Virginia.

 

Băo đến từ Đông Bắc.

 

Chúa thương bộ binh quá!
Amen!

 

Hăy lo việc đă được phân công đi!

 

15 giờ 51. Ghi đi!

 

Rồi... Hẹn gặp lại.

 

Tạm biệt.

 

Ngoài kia lạnh quá!
Tôi làm nóng cặp gị độ 5 phút nhé.

 

2 cà phê sữa, lẹ lên!

 

-Cho 1 ly Scotch.
-Xin lỗi sếp,

 

có lẽ nghe như tin vịt,
nhưng tôi vừa thấy...

 

Thấy cái ǵ?

 

Elvis. Elvis Presley!

 

Cái bọn du khách quái quỉ này.
Phải có luật với chúng!

 

Xin lỗi, trong các ông tối nay
có rất nhiều nhân viên Tư pháp.

 

-Có lư do ǵ đặc biệt không?
-Chuyện thường ngày thôi.

 

-Thường ngày à?
-Vâng.

 

-Ông có tuyên bố ǵ không?
-Bây giờ... th́ không.

 

Cảm ơn.
Cảm ơn ông.

 

Ḱa. Đại tá Stuart ḱa!

 

Kẹt người rồi.
Phải thay người vào phút chót.

 

Hệ thống an ninh ở đây thế nào?

 

Như chúng ta đă h́nh dung...
tṛ đùa thôi.

 

Đại tá Stuart,
cho chúng tôi vài lời không?

 

Hai chữ ''con tiều'' và ''cô''.

 

Không. Cấm chụp h́nh.

 

Chuyện cũ rích.

 

Khỉ quá!

 

Xin lỗi.

 

Xin lỗi.

 

Cảm ơn.

 

Anh kia!

 

-Ǵ đây?
-Anh có ch́a khóa này không?

 

Có. Chi vậy?

 

Tôi muốn anh mở ra. Thế thôi.

 

Gần đây có cớm đang
làm nhiệm vụ không?

 

Cảnh sát phi trường.

 

Gọi họ đi!

 

Đưa kềm mở ốc đây!

 

-Phải làm ngoài giờ.
-Ư kiến hay!

 

Giữ đầu này đi.

 

Cẩn thận!

 

Được. Tuyệt vời!
Được lắm rồi!

 

Ê!

 

Đây là khu vực cấm.
Có chuyện ǵ vậy?

 

-Sao không chờ công nhân sân bay?
-Chúng tôi làm ở đây mà.

 

Cho xem giấy tờ.

 

Tất nhiên. Đâu có vấn đề ǵ.

 

Thật không đúng lúc.

 

Cái quái ǵ vậy?

 

Anh bảo anh ta vào đây
và nhá thẻ Cảnh sát à?

 

Vâng. Anh ta bảo
gọi các anh đến đây.

 

Mẹ mày!

 

Nằm yên!

 

Đoán hay quá, đồ ngu! Tôi là cớm.
Kia mới là thằng tội phạm.

 

Chứng minh đâu?

 

Đang trên đường tới Cleveland?

 

Không. Không giải thích ǵ cả!

 

Cô xô tôi trở lại đây,
vào cái khoang súc vật này.

 

Khi ông lên máy bay chúng tôi
đă thông báo hết chỗ.

 

Đồng ư. Tôi chấp nhận.

 

Nhưng sao tôi lại không được
dọn bữa ăn hạng nhất?
Đài của tôi trả tiền mà.

 

-Biết tôi là ai không?
-Biết, chúng tôi đă xem
chương tŕnh của ông.

 

Phim ''Những đống sắt bay''

 

là 1 cái nh́n khách quan...
về sự an toàn Hàng không.

 

Nhưng không mở mang trí óc bằng...

 

''Đám ghệ trên trời''.
Đúng không chị Connie?

 

Các cô cho là ḿnh
khôi hài lắm à?

 

Tốt lắm!

 

Tôi đă có số của cô.

 

Tôi cũng có số của ông.

 

Cho nên ngồi xuống đi, thưa ông!

 

Tốt thôi!

 

Tiếp viên!

 

Ông Thornberg,

 

ông không thể
độc chiếm th́ giờ của tôi.

 

Cô không thể để tôi ngồi gần
người phụ nữ này.

 

Xin lỗi, sao ạ?

 

Ông ta đưa đơn thưa tôi.

 

Tôi không được ở gần ông ta
trong ṿng 15 mét.

 

45 mét chứ?

 

V́ vậy khi giữ tôi ở đây,
cô đă phạm luật của Ṭa án.

 

Tôi có thể thưa cô
và hăng Hàng không này.

 

Bà này đă tấn công tôi,
làm nhục tôi trước công chúng!

 

Bà làm ǵ thế?

 

Đấm ông ta găy 2 cái răng.

 

Bà dùng Champagne nhé?

 

Xin lỗi McClane,
tôi cần kiểm tra lại.

 

Giấy tờ của anh đây.

 

Cảm ơn.

 

Lại đây, ông Cảnh sát!

 

Có nổ súng...

 

Sự có mặt của các
nhân viên Tư pháp...

 

Chúa ơi!

 

Các người làm quái ǵ ở đây?

 

Đây là hiện trường.
Anh phải cô lập khu vực này chứ?

 

Chuyện này tùy đại úy.

 

Tốt nhất là dẫn tôi đến gặp ông ta!

 

-Cochrane đâu?
-Hắn đâu có làm!

 

Đến trễ đấy.

 

Chúng tôi có đụng độ, thưa đại tá.

 

Có thằng cớm... đă giết Cochrane.
Tôi chỉ vừa kịp thoát thân.

 

Hoàn thành nhiệm vụ chưa?

 

Dạ rồi. Nhưng Cochrane đă...

 

Tốt. Thiệt hại không đáng kể.
H́nh phạt có thể nặng đấy!

 

C̣n thất bại, th́ ổ súng
không trống rỗng nữa đâu!

 

Biến đi!

 

Cô ơi. Tôi lac con chó rồi.

 

-Cô ơi, con chó của tôi!
-Xin bà chờ một chút.

 

Bà hăy điền vào tờ đơn này.

 

Ai thế? Vào đi.

 

-Đại úy Lorenzo phải không?
-Phải.

 

-Tôi là John McClane...
-Ừ. Tôi biết anh là ai rồi.

 

Anh là thằng vừa vi phạm điều 7 luật
Hàng không Liên bang và 5 điều qui định,

 

là đă bắn tùm lum khắp phi trường.

 

Anh gọi cái đó là cái ǵ chứ?

 

Tự vệ!

 

Anh nghĩ phù hiệu Cảnh sát

 

sẽ cho anh bữa ăn
chùa ǵ đó chắc?

 

Có thể... cho chút
lịch sự nghề nghiệp.

 

Trong phi trường,
vào tuần Giáng sinh sao?

 

Anh đùa đấy!

 

Đồng ư. Dẹp phép lịch sự đi,
c̣n nghề nghiệp th́ sao?

 

Lính của anh vừa
bỏ qua hiện trường.

 

Ông không được gọi vụ đó
lại trong 10 phút.

 

Ông phải niêm phong chỗ đó,
lấy dấu tay...

 

Này, đừng có lên lớp tôi,
người quan trọng ạ.

 

Tôi biết việc tôi làm.
Sẽ cho lấy dấu tay,

 

chụp ảnh,
t́m tang vật...

 

Chừng nào ông làm đây?
Sau khi 400 người nữa bước qua à?

 

Ông sẽ có cơ may lấy được
dấu tay của chính lính ḿnh đấy.

 

-Đóng cửa khu vực đó đi!
-Ừ, đóng cửa khu vực đó thôi.

 

Đơn giản thế sao?
Đóng cửa thôi à?

 

Rồi tôi sẽ có tất cả.
Từ người Hồi giáo đi họp...

 

cho đến bọn Hướng đạo sinh
đi chơi vớ vẩn qua đây.

 

Rồi con nít đi lạc, chó lạc...

 

Bây giờ chưa được, để sau đi.

 

Chính khách quốc tế nữa.

 

Rồi 1 con tuần lộc bay tới
từ Sở thú quỉ quái.

 

Nhưng v́ John McClane đây
gặp chút rắc rối,

 

nên phải đóng cửa
cả cái phi trường này.

 

Anh nghĩ trên kia sẽ nói ǵ
khi tôi bảo họ thế?

 

Nhấc điện thoại lên th́ biết!

 

Bởi v́ tôi không muốn mấy cái
thủ tục pháp lư đó

 

bảo rằng chỉ là tên trộm hành lư!

 

Hành lư sao?
Thằng vô lại ấy tḥ ra khẩu Glock 7.

 

Súng bằng sứ chế tạo ở Đức.

 

Máy X-quang của phi trường ông
không ḍ được.

 

Giá nó cao hơn tiền
ông kiếm được 1 tháng!

 

Anh sẽ hoảng hồn nếu biết tôi
kiếm được bao nhiêu 1 tháng.

 

Nếu hơn 198 đô...

 

Này, đừng tưởng anh mua
được báo chí nhé!

 

Tôi biết hết về anh
trong vụ Nakatomi ở L.A.

 

Ti-vi tưởng anh ngon,
nhưng đâu phải vậy.

 

Anh đang ở trong rừng của tôi,

 

và tôi là con cọp đang cai quản.

 

Chịu thân phận hèn kém là vừa!

 

Được lắm.

 

Tôi sẽ gửi cho gă đại úy của anh
ở L.A vài lời khen ngợi!

 

Trong lúc đó, hăy cút ra khỏi đây

 

kẻo tôi cho lính ném anh ra!

 

Này, cho hỏi đă.

 

Cái ǵ khởi động
máy ḍ kim loại trước,

 

dây nhợ ở sau đít hay
chấy bă trong đầu ông?

 

Thằng cá mập!

 

Có biết ǵ về gă đó không?

 

Chuyện thiên hạ!

 

Xe của ông đă sẵn sàng,
kư vào đây.

 

Chào cô, tôi cần mượn cái này
và cái này. Tôi sẽ trở lại ngay.

 

Này!

 

Chờ một chút!

 

Này...

 

Các anh... khoan.

 

Tôi kiểm tra đă.

 

-Anh làm ǵ vậy?
-Làm cái công việc ghê tởm.

 

Ở đây đông quá!
Quên lấy dấu tay của tên hề này,

 

thế có tin nổi không!

 

Này, chuyện này phải
làm trong nhà xác.

 

Không c̣n thế nữa đâu.
Đă có SOP cho DOA từ FAA.

 

Chắc tên này không qua nổi!

 

Cảm ơn nhé.

 

Vệ sĩ của ta ḱa!

 

Không nhằm nḥ ǵ đâu.
Hết nguy hiểm rồi.

 

Từ đây đến Mỹ ta được an toàn.

 

C̣n bao lâu?

 

3 tiếng rưỡi.

 

Mấy cái xích này xiết đau quá!

 

Cậu à, tháo ra được không?
Cậu nghĩ xem tôi đi đâu được chứ?

 

Xin lỗi Tướng quân.
Tôi không được phép mở.

 

Tốt lắm, bạn trẻ ạ.

 

Anh là 1 binh sĩ tuyệt vời!

 

Thay v́ tự do, cho tôi xin tí lửa!

 

Powell đây.

 

Khỏi nói, lấy bút ch́ ghi đi.

 

John! Khoẻ chứ?

 

Holly cho tôi 1 ngày,
nên tôi ở Thủ đô

 

với bên vơ.

 

Ông bà già chứ ǵ?

 

Chà! Họ quí rể cảnh sát quá nhỉ?

 

Al, số fax cuả Sở bao nhiêu?

 

555 3212.

 

3212. Chờ một chút nhé.

 

Tôi muốn gửi cái này cho anh.

 

Xin lỗi.

 

Anh mà đánh fax à?
Lần đầu tiên đấy.

 

Holly bảo tôi phải tỉnh dậy
cho biết mùi thập niên 90.

 

-Thế này hả cô?
-Không. Như thế này.

 

-Khoan đă, ngược đầu rồi!
-Không sao đâu.

 

Rồi.

 

Tôi gửi ngay cho anh 1 thứ.

 

Khoan đă, cao bồi!

 

Dấu tay?

 

Ở đây có 1 xác chết vô danh.

 

Tôi khoanh vân tay bằng mực
đề pḥng bản fax hơi mờ,

 

Chạy qua chính quyền, FBl,
nếu được, cả lnterpol.

 

Sẽ làm! Mà có chuyện ǵ thế?

 

Cảm giác thôi.

 

Anh mà có cảm giác đó th́
mấy hăng bảo hiểm sập tiệm.

 

Số fax là...

 

nằm trên đầu tờ fax,

 

trên đầu tờ fax anh vừa nhận.

 

Phi trường sao?

 

Này, không phải anh
đang quậy ai đó chứ?

 

Có đấy.
Tôi vừa hết Chlorine.

 

Khi cơn băo bắt đầu tan,

 

vệ tinh sẽ được cung cấp đầy đủ...
và thả nốt phần con lại xuống
cho chúng ta.

 

Hăy nh́n nó đang tới ḱa!

 

Nó làm cho thằng em
băo của nó trở thành gà nhép.

 

Tôi có thể cho rải cát đường băng,
và cho bay ṿng chờ đáp.

 

Nếu ông cho lệnh đáp
th́ phải chờ tôi thu xếp.

 

Được rồi.

 

Mọi người nghe đây!

 

Hăy báo cho toàn bộ Chim Sắt bay
chậm lại chờ khi dưới này có chỗ đáp.

 

Bắt đầu từ Mississipi,

 

tốt nhất là lấy số đi.

 

Bà dùng ly nữa không?

 

Dạ không, cảm ơn.

 

Tôi chỉ phải nh́n mặt hắn
trong 15 hay 20 phút thôi.

 

Thưa quí vị,
Cơ trưởng xin thông báo,

 

chúng tôi vừa nhận được tin từ
Đài kiểm soát không lưu Dulles,

 

về tin tức khí tượng
phía trước chúng ta.

 

Có thể chúng ta phải ở trên này
lâu hơn một chút.

 

Cảm ơn.

 

Những ư tưởng...

 

Al?

 

Tôi đây chiến hữu.

 

Hồ sơ xác chết của anh
đến ngay đây.

 

-Có thể cho tôi biết ǵ nào?
-Hắn chết rồi!

 

Anh cần máy vi tính
mới ṃ ra chuyện này sao?

 

Không, anh không hiểu tôi rồi!

 

Theo Bộ Quốc pḥng,
hắn chết 2 năm rồi.

 

Cái ǵ?

 

Đúng thế,
Trung sĩ Oswald Cochrane.

 

Cố vấn Mỹ ở Honduras.

 

Chết trong tai nạn trực thăng,
ngày 5/11/88, thưa ông.

 

Thưa ông!

 

Xem xét kỹ, tôi thấy mờ ám.

 

Tôi cũng thấy.

 

-Thôi được, cảm ơn anh.
-Có ǵ đâu!

 

Thôi nhé.

 

1 giờ nữa tôi xong việc.
Chúng ta đi uống nhé.

 

Tôi chỉ quan tâm đến tờ fax này,
cô a. Chỉ v́ tờ fax thôi.

 

Khoan đă. Tôi thấy có người.
Tôi sẽ gọi lại sau.

 

Bóng ma Giáng sinh cũ đây rồi!

 

Nakatomi L.A phải không?
Anh là John McClane, đúng không?

 

-Cô là ai?
-Sam Coleman.

 

Đài Truyền h́nh.

 

Xin lỗi.

 

Tôi đă thấy chuyện ấy.

 

Người ta bảo đó là do anh.

 

Không, tôi chỉ biết khâu thôi.

 

Tuyệt! Phi trường Quốc gia
đóng cửa rồi.
Hoàn toàn bị đóng băng!

 

Họ sẽ gửi máy bay đến chúng ta.

 

Ôi, 1 dịp lễ vô cùng vui vẻ.

 

Điều tệ nhất, ông Trudeau,
là bon nhà báo.

 

Ôi, chúng đến
ăn theo vụ Esperanza,

 

nên chúng đă có tin để lên báo.
Nào là vết máu này nọ...

 

Riêng tôi, tôi thích nhốt mấy tên
phóng viên ngoài phi trường.

 

Chỉ ngại chúng lôi chuyện
tự do báo chí ra đập chúng ta.

 

Rồi Hiệp hội của chúng hùa vào.

 

Án mạng trên truyền h́nh.
Quả là 1 kỳ nghỉ Giáng sinh
khởi đầu hết biết!

 

Chuyện ǵ thế?
Vụ băng đảng như lần rồi à?

 

Chỉ đúng khi nào băng đó
được tập huấn ở Fort Bragg.

 

-Tên nào thế?
-McClane.

 

Tôi là cảnh sát.
Đến khu vưc cấm.

 

Ông Trudeau này,
L.A đếch có nghĩa ǵ cả!

 

Tôi cũng nói thế trong kỳ
thử cholesterol vừa rồi.

 

Trung úy, có vấn đề ǵ vậy?

 

Tôi chắc đại úy Lorenzo
đă giải thích với ông,

 

mấy tên trộm vặt,
không có ǵ mà ầm ĩ.

 

Chắc ông ta giải thích
được chuyện này.

 

Mọi hệ thống đều tắt, thưa đại tá.

 

Đốt lên đi!

 

Giờ H trừ 5 phút.
Chờ.

 

Thôi được. Có 1 cái xác trong
nhà xác. H́nh như chết tới 2 lần.

 

Hi vọng không phải máy tính lầm.
Chúng ta suy ra cái ǵ đây?

 

Có kẻ sắp chơi
phi trường này 1 vố.

 

Như thế nghĩa là sao?

 

Tôi biết ở đây chúng tôi đều
đần độn. Anh cho nếm
chút thiên tài của anh đi.

 

Anh muốn nói cướp máy bay
hay vụ cướp nào?

 

Này, tôi không chắc lắm...

 

Ồ, anh ta không chắc ḱa.
Sao mà chóng mặt quá,

 

tôi đi nằm đây.

 

Chỉ có dân chuyên nghiệp
mới gây rối thế.

 

Không phải cướp hành lư,
cũng không phải bọn lưu manh.

 

-Vậy chuyên nghiệp về cái ǵ?
-Thế các người nghĩ là cái ǵ?

 

Đội tuần tra an ninh chắc?

 

Đây là tóm tắt lư lịch của 1 gă
đánh thuê chuyên nghiệp.

 

Các ông có 1 thằng trùm ma túy
đang trên đường tới đây.

 

Chẳng lẽ cần thước kẻ mới nối
được 2 chuyện này sao?

 

Hay là chờ thêm người vô bao
mới chịu xét hỏi?

 

Anh là thằng cha duy nhất bắt
chúng tôi nhận xác, nhớ không?

 

Nhớ!

 

Lorenzo, bảo các Trưởng ca
báo cáo ngay!

 

Cái ǵ? Ông tin cái này à?

 

Tôi muốn báo cáo tất cả những ǵ
bất thường, dù nhỏ. Hiểu chưa?

 

Rơ!

 

-Chúa ơi!
-Cái ǵ?

 

-Các đường băng.
-Cái quái ǵ thế?

 

-Đang tắt.
-Chúa ơi!

 

Mở hệ thống đèn cấp cứu đi!

 

Cấp báo!
Chúng tôi ở mă vàng.

 

Hệ thống phụ không lên.

 

-Chuyển sang đường khác.
-Có ǵ không, Bobby?

 

-Không. Cả mạng lưới đă tắt.
-Có gọi cho nhà đèn không?

 

Chúng ta cùng 1 hệ thống
đường dây với họ. Kẹt rồi!

 

Dulles, có chuyện ǵ thế?
Tôi đang tiếp cận sân bay đây.

 

-Giữ nguyên vị trí. Nhắc lại.
-Dưới đó có chuyện ǵ vậy?

 

Nghe rơ.
Chúng tôi đă bắt được.

 

Chúng tôi chưa sẵn sàng.
Xin vui ḷng dời lại.

 

Fuji 604, thực hiện các
phương pháp đáp hụt và chờ.

 

TWA 23, chưa thể cho các anh
vào tiếp vận sân bay được.

 

Hăy lên và giữ mức 10 ngàn.

 

Tôi đă thử qua các hệ thống.
Không thấy kết quả.

 

Vâng, vâng...

 

-Thế nào rồi?
-Bộ kiểm soát tiếp cận... tiêu rồi!

 

Chúa ơi! Hệ thống hạ cánh
bằng máy hư rồi.

 

Đă xác nhận, hệ thống hạ cánh
bằng máy tiêu rồi.

 

Tất cả các hệ thống đều hỏng!

 

Các màn h́nh kiểm soát
hư hết rồi!

 

Nhân viên kiểm soát chú ư!
Chúng ta c̣n hệ thống báo động đỏ.

 

Máy bay nào vào phân khu
kiểm soát của chúng ta,

 

nhưng chưa vào đường hạ cánh

 

phải đến phi trường kế của họ.

 

Ai đă tiếp cận hoặc
trong đường hạ cánh

 

th́ giữ ở ngoài
đường biên ngoài.

 

Hướng dẫn họ bay ṿng chờ,
sắp xếp họ, giữ họ trên đó.

 

Thôi làm đi!

 

Ai lại nghe đi!

 

Rồi. Không muốn nghe chuyện
rời pḥng này đâu.

 

Phi trường phải có đến
15 ngàn người!

 

Không cần phải
hỗn loạn thêm nữa.

 

Chúng ta t́m cách tăng
thêm được 2 giờ.

 

Sau đó, những máy bay hết nhiên
liệu sẽ không c̣n lượn quanh nữa.

 

Chúng sẽ rơi xuống
băi cỏ Nhà Trắng.

 

McClane, anh đang chờ
điều đó phải không?

 

Không.

 

Đây chỉ mới là bắt đầu thôi.

 

Đường dây nóng FAA đây.

 

Sao họ lại biết?

 

Không biết đâu.

 

Có thể đó là bon đă cho nổ
toàn bộ các cầu ch́ của ông.

 

Cho lên loa đi.

 

Đài kiểm soát không lưu
Dulles chú ư!

 

Nghe nói người mù nghe rất rơ
để bổ túc khiếm khuyết.

 

Bây giờ các người đă mù và điếc.
Tôi nghĩ các người sẽ chú ư hơn.

 

Tôi biết các người đang mở
máy thu, cho nên tôi sẽ nói ngắn.

 

Sau đó các người có thể trả băng
lại để nghe thỏa thích.

 

Sao lại bắt được đường dây này,
ai đấy?

 

Tôi là ai không quan trọng,

 

điều tôi muốn...

 

Này, nếu ông không muốn những
máy bay đó bổ xuống Potomac...

 

v́ hết nhiên liệu,
th́ điều tôi muốn rất quan trọng.

 

Sẽ có 1 chiếc máy bay đáp xuống
sân bay này trong 58 phút nữa.

 

Đó là FM-1 của quân đội.

 

-Tôi chắc các ông đă rơ
sự thật về chuyến bay này.
-Esperanza?

 

Đối với chuyến bay này, quan
trọng là hàng hoá của nó.

 

Không ai được gặp
chiếc máy bay này.

 

Nó sẽ đáp trên đường băng
do tôi chỉ định.

 

Nơi nó sẽ được cô lập ở đó.

 

Điều đó sẽ kết thúc sự quan tâm
của tôi đối với chiếc máy bay này,

 

và trách nhiệm của ông
đối với nó.

 

Cùng lúc, tôi muốn 1 chiếc 7 47
đă chuyển đổi để chở hàng,

 

đầy nhiên liệu

 

cho tôi tùy ư sử dụng.

 

Ông có 2 phút để báo
cho các máy bay đang về.

 

Phải ở ngoài chờ.

 

Sau đó, ông chỉ có thể thu
chứ không phát tín hiệu.

 

Bất cứ cố gắng nào
để sửa chữa máy móc

 

sẽ bị trừng phạt nặng nề!

 

Bốc phét!

 

Mẹ kiếp! Anh không thể
làm chuyện này.

 

Tôi làm đây.

 

Các anh nghe đây.
Hăy bấm mă 15.

 

Tôi có ư này, cần các anh giúp.

 

Nếu Esperanza
đến được 1 nước...

 

mà chưa kư hiệp ước
dẫn độ th́ chúng ta tiêu.

 

Chúng nói trên hệ thống của ta.
Vậy th́ chúng phải ở gần.

 

Tôi sẽ cho lính xé tan
cái phi trường này ra.

 

Đúng lúc nhỉ?

 

Tôi có đơn vị số 1 ở đây,
lực lượng cảnh sát đặc biệt...

 

Chúng tôi không cần
tiền vệ dỏm nữa.

 

Vợ tôi đang ở trên máy bay đấy.

 

Như vậy đủ để tôi nhập cuộc chơi.

 

Nếu ông chịu cựa quậy ngay
khi tôi báo th́ đâu đến nỗi.

 

Đủ rồi. An ninh đâu?
Anh ra khỏi đây ngay!

 

Thưa ông Trudeau, luật lệ của
Cục Hàng không liên bang

 

không cho phép người lạ
được lên Đài kiểm soát!

 

Chúng ta phải t́m cách nhắn tin.

 

Có ai chạy xuống lán
truyền tin lấy máy được không?

 

Có rồi.
Nhà ga đang xây.

 

Khi xong sẽ có 20 đường băng,

 

tất cả đều có máy tính đặt chỗ,
nối với hệ thống ăng-ten rất lớn.

 

Tiễn ông McClane ra cửa đi.
Ở đây không có việc ǵ làm đâu.

 

Cái mà chúng ta cần
là hệ thống lối đi phụ.

 

Cứ ngồi đây, chờ nối máy.

 

Mẹ kiếp, Trudeau, ông đang đối
đầu với bọn chuyên nghiệp đấy.

 

Các anh đừng giỡn mặt với chúng!

 

Sam Coleman, đài WNTW,

 

Có nhiều nguồn tin cho rằng...

 

Mời cô ra ngoài!

 

Cô thừa biết chỗ này cấm chứ?

 

Tống cổ họ ra!

 

Các anh nghĩ đến chuyện ǵ
th́ chúng nghĩ ra trước rồi.

 

Bỏ tay ra!

 

Tống cổ cả 2 ra ngoài!

 

An ninh hành lang nghe đi!

 

Tomalson đây.

 

Đại úy Lorezo đây.

 

Có 2 người không được phép
vào Đài kiểm soát.

 

Đưa họ ra khỏi thang máy,
không th́ nhận phép dài hạn
làm quà Giáng sinh!

 

10-4. Đi thôi.

 

Anh có nghĩ ra không?
Không làm ǵ được hắn à?

 

Chết thật! Bám vào chỗ ấy.

 

-Để làm ǵ?
-Bám chặt!

 

Trùm ma túy trên đường tới nhà tù.

 

Chạm súng ở phi trường.

 

Every controller in the coffee shop
getting beeped,

 

and you rocking the boat.

 

Có liên hệ nào không?
Nào, McClane, nói vài lời thôi.

 

Vâng, xéo đi.

 

Cảm ơn, đại tá Stuart
cũng lịch sự như thế.

 

Stuart à? Gă này đă bị
Quốc hội cấm. Hắn là vậy đấy.

 

Hắn là ai? Sao?

 

Ổn mà, tôi đă từng
làm chuyện này.

 

Chào.

 

-Người kia đâu?
-Chắc sợ bị tó rồi.

 

Đó là hệ thống VHF, nhưng máy
bay quá gần nên không sao đâu.

 

Tôi có thể ráp sóng trong vong
30 phút nữa.
Nối trong chỗ giáp mối,

 

ngay cả máy bay cũng không
nhận ra sự khác biệt.

 

Cần ǵ cứ lấy!
Mượn, trộm, giết cũng được.

 

Chúng ta mà nghĩ ra
th́ bọn chúng cũng nghĩ ra.

 

Trời đất ơi! Không thể tin nổi.

 

Lại 1 tầng hầm khác,
1 thang máy khác.

 

Sao chuyện cũ
lại tái diễn 2 lần với ḿnh?

 

Cái quái ǵ nữa đây?

 

Mày là ai?

 

Tôi... là Marvin.
Marvin. Marvin đấy!

 

Tôi tưởng anh định
ăn trộm dia của tôi.

 

Tôi là bảo vệ.

 

Dulles thông báo với
tất cả các máy bay

 

bị giữ tại cơn lốc Potomac.

 

Chúng tôi đang gặp
vài vấn đề kỹ thuật.

 

Điều kiện thời tiết xấu
đă làm hỏng...

 

và bị 1 nhân tố không được
dự pḥng trước gây rắc rối thêm.

 

Các thiết bị điện tử
v́ thế đă bị ảnh hưởng,

 

kể cả các thiết bị thay thế.

 

Kết quả là hệ thống dẫn đường
bay và vào tiếp cận đă hỏng.

 

Chúng tôi e là sẽ bị
mất tiếng trong phút tới.

 

Các bạn hăy tiếp tục

 

ở ngoài đường biên
như đă hướng dẫn...

 

và chờ chỉ dẫn sau.

 

Ngay sau khi truyền tin lại,

 

chúng tôi sẽ cho các anh đáp
theo phương thức hết nhiên liệu!

 

Chúc các anh may mắn!

 

Cầu Chúa phù hộ các anh!

 

Đổi bảng đi!

 

Lùi lại!

 

-Lối đi phụ.
-Không! Lối đi phụ!

 

Này, đó là điều cuối cùng tôi được
nghe trước khi họ tống tôi ra ngoài.

 

Để tôi xem.

 

Chắc là đây.

 

Thấy không? Chỗ này là sân.
C̣n đây là nhà ga mới xây.

 

Lối đi của anh đấy.

 

Cái cổ chai khốn kiếp!
Chỗ phục kích quá tốt!

 

Đường nào nhanh nhất để tới đó?

 

Loại việc này không phải
nghề của tôi.

 

-Ông Barnes,
chúng tôi sẽ yểm trợ ông.
-Vậy à? Rồi ai yểm trợ các anh?

 

Ống thông hơi chính.

 

Ống thông hơi chính...

 

Đây rồi.

 

Tôi mong được 1 lần,

 

có 1 mùa Giáng sinh b́nh thường...

 

trứng đánh với rượu nóng,
cây thông Giáng sinh,

 

con gà tây nho nhỏ.

 

Nhưng mà không!

 

Tôi phải ḅ trong cái thùng
quỉ quái này!

 

Chúng ta đă tới lối đi phụ.
Tôi thấy mạng ăng-ten rồi.

 

Tôi sẽ gọi cho ông để thử
khi làm xong.

 

Bây giờ như vậy là đủ rồi.

 

Trung sĩ,
chúng ta cần thêm thiết bị.

 

Nhờ người của anh trở lại lấy.

 

Vâng. Đi ngay đấy!

 

Cái quái ǵ thế?

 

Chuyện quái ǵ vậy?

 

Này, mở lại đi!

 

Thằng chó chết!
Mày thấy tao giống ai không?

 

Giống gà đang ấp.

 

Ha nó đi!

 

Sao ḿnh ghét đoán đúng thế!

 

Coi chừng. Nằm xuống!

 

Nằm sát xuống!

 

Mẹ kiếp!

 

Cố lên!

 

Đồ chó chết!

 

Tao sẽ đá chết cha mày!

 

Ông có sao không?

 

Không. Nhưng mạng ăng-ten.
Tôi phải đến phục hồi nó.

 

Nằm xuống!

 

Tệ quá!

 

Mắc mồi!

 

Dụ chúng ta ra,

 

cho Lenrenzo
hy sinh những tay cừ nhất.

 

Cho các ông mất th́ giờ!

 

Th́ giờ mà chúng ta
không có được.

 

Ông đến gần hơn 45m rồi đó!

 

Mấy chiếc máy bay kia cũng thế.

 

Phải. Ngoài kia có khá nhiều.

 

Cũng như cảnh kẹt xe
thường thấy thôi.

 

Cái này đâu có thường thấy.

 

Thấy chưa, bà cũng lo.

 

Đó là khả năng thiên phú của tôi.
Tôi biết mọi việc.

 

Những việc mà người khác
không thấy. Chính thế mà tôi
khiến người ta ṭ ṃ.

 

Ông định nói muốn ói phải không?

 

Nhưng, nhân dân có quyền biết
tất cả mọi chuyện về mọi người.

 

Bà cũng từng biết như thế mà!

 

Này, ông đă gây nguy hiểm
cho các con tôi,

 

mà không v́ 1 cái ǵ cao thượng
như là nhân dân.

 

Lần duy nhất ông thấy nhân dân...

 

là khi nh́n xuống xem
ḿnh đă lỡ dẫm phải cái ǵ.

 

Tôi à? Vâng, tôi sẽ sống mà.

 

Nhưng Đội cảnh sát đặc biệt
đă chết sạch,

 

và mạng lưới ăng-ten đă đi đời!

 

Ông không thấy hay sao?

 

Khó mà trông chờ 1 phép lạ mới.

 

Chờ một chút. Tôi trở lại ngay.

 

Chờ chút.
Có chuyện ǵ đó rồi.

 

Vâng chờ đi.

 

Nhắc lại, đội lối đi phụ, trả lời đi.

 

Có nghe không, trả lời!

 

H́nh như nó có bộ đổi tần số
để không nghe được.

 

Ông có làm ǵ được không?

 

Không. Bộ đổi tần số phải làm
cho bảng mật mă này hoạt động.

 

Dù ḍ được tần số
cũng không nghe được.

 

-Bọn này chuyên nghiệp đấy!
-Ông cũng vậy. Giải mă đi.

 

Tôi muốn biết
chúng nói ǵ với nhau.

 

Bảng điều khiển có 10 số,
6 số trên bảng đọc.

 

Vậy th́ có đến
hàng triệu cách phối hợp.

 

Lần sau khi giết thằng nào,
nhớ bắt nó giải mă đă.

 

Phải.

 

Thưa đại tá, ta vừa ghi được điện
đàm của kỹ sư trưởng của chúng.

 

Chúng ta đă xóa sổ hoàn toàn
lực lượng đặc biệt của chúng rồi.

 

Ông đă đoán đúng!
Chúng ṃ đến chỗ ăng-ten.

 

Chúng ta rất đúng giờ!

 

Nhưng Đội của ta mất
th́ không nằm trong kế hoạch.

 

Đài kiểm soát Dulles... chú ư!

 

Nghe đây, Đài kiểm soát Dulles!

 

Trudeau, tôi biết ông đang nghe.

 

-Rủi thay, ông lại không vâng lời.
-Mày thử mặt đối mặt với tao xem!

 

Ông được dặn không sửa hệ thống.

 

Thế mà đă phí sinh mạng và th́ giờ quí
báu vào 1 mục tiêu rơ ràng là vô ích.

 

Bây giờ ông sẽ phải chịu h́nh phạt.

 

Dưới này có 5 cảnh sát mất mạng
rồi, Đại tá Stuart.

 

Vậy chưa đủ sao?

 

McClane, anh ở ngoài vụ này nhé?
Anh là thằng...

 

Ồ, McClane.

 

John McClane.

 

Viên cảnh sát anh hùng
đă cứu các con tin Makatomi.

 

Tôi đă đọc phóng sự về anh
trên tạp chí Nhân dân.

 

Nhưng trong tạp chí Cần Câu
th́ lạc điệu phải không?

 

Đại tá, nói nhỏ tôi nghe đi.

 

Ông đă nhận bao nhiêu tiền
ma túy của Esperanza...
để trở thành tên phản bội?

 

Hồng y Richelieu đă định nghĩa
''Sự mưu phản chỉ đơn thuần
là vấn đề ngày tháng thôi''.

 

Đất nước này phải hiểu là nó
không thể tiếp tục cắt tay chân...

 

của người như tướng Esperanza.

 

Người đă có gan chống lại
sự tấn công...

 

Và bài hoc đầu tiên bắt đầu
bằng việc giết cảnh sát à?

 

Bài học thứ hai là ǵ,
bom neutron hả?

 

Không, có 1 giải pháp ở giữa.

 

Xem đây!

 

Cho số của 1 chuyến bay đi.
Chiếc nào cạn nhiên liệu đấy.

 

Windsor 114.
Từ London vượt Đại tây dương.

 

Nhiên liệu khô như
đáy chai Martini.

 

Mở hệ thống hạ cánh bằng máy.
Nhưng đặt lại mực nước biển,

 

giảm 200 bộ.

 

Chúa ơi! Chúng sửa mực
nước biển âm 200 bộ.

 

Windsor 114,

 

đài Dulles đây.

 

Có nghe không?

 

Windsor 114 trả lời,

 

-các anh biến đi đâu thế?
-Windsor 114.

 

Lúc nào chúng tôi cũng ở đây.

 

Hệ thống mới vừa hoạt động lại.

 

Windsor 114, các anh được phép
hạ cánh bằng hệ thống bằng máy.

 

Đường băng 2-9.

 

Liên lạc với đài khi đến biên ngoài.

 

Trời ơi!
Hắn sắp cho máy bay gặp nạn.

 

Nghe rơ, chuẩn bị đáp đây,
đúng lúc rồi!

 

Ở đây có 230 người
bay bằng hơi xăng đấy.

 

Nghe rơ, 114. Hiểu rồi!

 

-Lấy độ cao theo đài Dulles...
-Ối trời ơi!

 

Họ sẽ bay thẳng vào bê-tông!

 

Thằng chó!

 

Tại sao họ nghe lời hắn?

 

-Tần số của chúng ta mà!
-Đài không lưu, Windsor 114 đây.

 

Barnes!

 

Đài không lưu Dulles đây.
Chúng tôi có tín hiệu radar...

 

-Đưa áo của ông đây.
-Windsor 114, hăy chờ.

 

Anh làm ǵ thế?

 

Mọi việc có thể làm.

 

Kính thưa quí vị...
chúng ta đang đáp xuống.

 

Chúng tôi xin lỗi
về sự phiền hà này.

 

Nhưng chúng ta sẽ đáp
sau vài phút nữa, cảm ơn!

 

Xin quí vị thắt dây an toàn!

 

Chúng tôi đă thu xếp chuyến
bay kế tiếp của ông bà,

 

vậy xin ông bà đừng lo.

 

Xin vui ḷng về chỗ ngồi.

 

Bà ạ, chúng tôi cũng
giống như hỏa xa Anh.

 

Có thể muộn, nhưng bao giờ
cũng đưa bà đến nơi.

 

Xin đừng lo!

 

Chúc anh may mắn, McClane!

 

Dulles, Windsor 114 trong
đường biên ngoài.

 

Nghe rơ 114, Dulles đây.

 

Chúng tôi liên lạc bằng ra-đa
để hướng dẫn các bạn đáp.

 

Các bạn đang ở đúng đường băng,
tốt lắm!

 

Có ai ngoài kia ḱa!

 

McClane đấy!

 

Chúa ơi!

 

Chuẩn bị đáp!

 

Chuẩn bị đáp!

 

-Tốc độ 140.
-Tốc độ 140.

 

-130.
-130.

 

Cao độ 300.

 

240 thôi. Các anh ở 240 thôi!

 

Cho cứu hỏa và các đội
cứu nạn đến đường băng 2-9.

 

Tốc độ REF cộng 20.

 

180.

 

Tốt lắm, Windsor!

 

Nào, cẩn thận nhé!

 

Gío cạnh 30 dặm,
đường băng bị đóng băng đấy!

 

Giỏi quá!
Chúng tôi đón các anh đây.

 

Chúng tôi đón các anh đây!

 

Lên đi!

 

Chúa ơi!

 

-Á.. Chúng ta chết mất!
-Đón được rồi!

 

Bài học chống đối tối nay
đến đây là kết thúc.

 

Nếu chiếc 7 47 chúng tôi đ̣i
đến đúng giờ,

 

và máy bay của tướng Esperanza
đến nơi mà không bị phiền hà,

 

th́ những bài học kế tiếp
có thể được hủy bỏ.

 

Không có dấu vết nào chứng tỏ
c̣n ai sống sót.

 

Thật là ác mộng!

 

Lại đây đi Nelson!

 

Barnes!

 

Phải báo cho máy bay trên kia
biết ở dưới này có thằng điên
tự xưng là Đài không lưu.

 

-Đưa tôi lên máy phát.
-Bằng cách nào chứ?

 

Anh nghĩ cách đi!

 

Đây là danh sách của chuyến bay.

 

McClane, tôi biết anh
cảm giác ra sao.

 

Tôi đă muốn giúp họ.

 

Thế mà tôi chỉ là kẻ vô dụng thôi!

 

Chúng tôi đă cầu cứu Chính phủ.

 

Họ sẽ gửi 1 đơn vị đặc biệt đến!

 

Đội chống khủng bố.

 

Chuyến bay của vợ anh...

 

vẫn liên lạc,
dù chúng tôi không trả lời được.

 

Họ sẽ hết nhiên liệu
trong 90 phút nữa.

 

Nghe đây, Dick,
có phải đó là tên anh không?

 

Dick.

 

Nếu muốn tiếp tục đến gần thế,

 

anh nên nghĩ đến chuyện
dùng nước thơm sau khi cạo râu.

 

C̣n ǵ nữa không?

 

Nên súc miệng,
đánh răng kỹ hơn!

 

Đây là Samantha Coleman. Trực tiếp
truyền h́nh từ hiện trường tai nạn.

 

Thưa đại tá. Chúng đă làm
moi điều mà ta tiên đoán...

 

cho tới nay.

 

Nhưng chưa có b́nh luận nào
từ phía chính quyền.

 

Trong khi ấy, dù chỉ có 1 đường băng
bị đóng cửa v́ tấn thảm kịch,

 

rất nhiều máy bay hành khách,
từ nơi tôi đứng trông thấy rất rơ,
đang bay ṿng bất tận trên kia.

 

Nhiều báo cáo khác cho biết
Đài không lưu...
có vấn đề trước khi máy bay rơi,

 

thậm chí là nguyên nhân
của tai nạn đó.

 

Nhưng có điều chắc chắn,
do thời tiết ngày càng xấu,

 

khó khăn ở đây và trên
trời sẽ tiếp tục gia tăng.

 

Samantha Coleman
tại phi trường quốc tế Dulles.

 

Victor. Victor.

 

-Victor.
-Cái ǵ?

 

Anh gửi hành lư máy truyền tin
hay mang theo xách tay?

 

Đừng ḥng tôi để mấy thằng
khốn ấy đụng tới nó.

 

Thương anh quá!

 

Đưa tôi 1 máy thu đi!

 

Bắt được tần số
của buồng lái không?

 

-Được. Chi vậy?
-Tôi muốn nghe xem
chuyện ǵ đang xảy ra.

 

Ở ngay trên băng này của chúng ta.

 

Không có ǵ cả.

 

Anh vừa bảo với tôi
là nó chạy mà.

 

Nó có chạy đấy, nhưng những ǵ
tôi nhận được
chỉ là tín hiệu của sân bay.

 

Kỳ lạ quá! Cứ như là
Đài không lưu không có ở đó.

 

Cứ nghe nhé!

 

Có ǵ th́ hăy cho tôi biết.

 

Đồng ư!

 

Thiếu tá Grant.
Đội Ánh đèn xanh.

 

Rollins, Tư pháp.

 

Trudeau, trưởng Đài không lưu.

 

Lorenzo,
cảnh sát phụ trách nơi đến.

 

Ông muốn có chuyện là có ngay.

 

Thế à? 1 trung đội chó chết!

 

Trung đội số 1. Anh là ai?

 

John McClane.

 

McClane, anh đă tỏ ra can đảm.

 

Vâng.

 

Hăy tỏ ra khôn ngoan một chút, để
cánh chuyên nghiệp hành động.

 

Vâng. Nhưng h́nh như tối nay
dân chuyên nghiệp lầm phe.

 

Đại tá Stuart là người
của ông phải không?

 

Không c̣n nữa. Không phải.

 

Chúng tôi đến đây để hạ đại tá,

 

và chúng tôi sẽ làm được.

 

Tôi đă cùng phục vụ với ông ấy.
Tôi đă dạy cho ông ta
những ǵ mà ông ta biết.

 

Từ đó đến nay có lẽ ông ta
đă hoc thêm nhiều.

 

Khẩn trương lên!

 

Bộ chỉ huy sẽ được đặt
ở đồn cảnh sát phi trường.

 

Tôi muốn nối với Đài kiểm soát
không lưu trong 15 phút nữa.

 

Thi hành đi anh em!

 

Ông Trudeau.

 

Ông nghĩ rằng sự việc
sẽ khá hơn hay tệ hơn?

 

Đèn, đèn lớn xách tay.

 

Chúng ta sắp đặt sân bay xong,

 

chờ bọn điên ấy ra để hạ.

 

T́m đâu ra đèn xách tay to?

 

C̣n điện thoại trên máy bay th́ sao?

 

18 máy bay trên đó,
chỉ 5 chiếc có điện thoại.

 

Có 3 con liên lac đươc.
Chúng tôi đang cố gắng
liên lạc với những cái kia.

 

Nghĩa là c̣n 13 tai nạn
đang chờ xảy ra.

 

Vẫn bị ngược gió à?

 

Mọi người đều bị gió ngược
tấn công ở khu vực biên ngoài.

 

Những máy bay c̣n đủ nhiên liệu...

 

đă chuyển hướng sang Atlanta,
Memphis và Nashville.

 

Biên ngoài!

 

Mẹ kiếp!

 

Lằn biên ngoài!

 

1 dấu hiệu phải không?
Nó phát tín hiệu bip bip

 

để họ biết đang ở trên,
đúng không?

 

-Th́ sao?
-Ai nói rằng máy phát tín
chỉ biết kêu bip bip thôi?

 

Ta nối tín hiệu từ Đài không lưu
đến máy phát của đài dẫn đường,

 

rồi nâng thêm công suất,

 

là có thể nói chuyện với máy bay.
Bọn khốn kiếp ấy
sẽ không thể biết được.

 

Đă ḍ ra tín hiệu!
Trong khu vực hành lư.

 

Chúng gỏ thẳng vào Đài không lưu,
nghe các anh nói chuyện suốt đêm.

 

Trộm hành lư hả?

 

-Thế nào rồi, Telford?
-Không tốt. Tôi đă gọi Lang.

 

Họ sẽ mang máy giải mă xách tay.
đến đây trong 2 giờ nữa.

 

Vợ tôi đâu có tới 2 giờ.

 

Tôi mới được chuyển về
đội của Grant hôm qua thôi.

 

Anh chàng thường trực
bị mổ ruột thừa.

 

Nghe đồn không ai giỏi hơn
thiếu tá Grant trong vụ này.

 

Chú ư!

 

Có thể trừ ra Đại tá Stuart.

 

Tôi muốn nghe về chiếc máy bay
bon đó đ̣i.

 

Tôi sẽ cho lệnh sau. Vào pḥng
chỉ dẫn cho phi công ngay!

 

Anh cứ làm nhé.

 

Albertson đâu? Theo tôi.

 

Cấm dân sư vào.

 

Cái quái ǵ thế?
Ǵ vậy?

 

Tín hiệu của cột mốc ṿng ngoài.
Không phải tín hiệu, có cả tiếng nói ḱa.

 

Các máy bay sẽ đáp xuống
phi trường Dulles chú ư!

 

Đây là kỹ sư trưởng Leshie Barnes.

 

Tôi được phép tóm tắt
toàn bộ câu chuyện.

 

Lúc này, đây là kênh duy nhất
chúng tôi có thể sử dụng được.

 

T́nh h́nh như vầy...

 

Gần 2 giờ trước đây...

 

Chờ cho đến khi nhận được cái này.

 

Đừng nghe bất cứ huấn lệnh nào
nói là từ đài Dulles chỉ thị,

 

trừ khi các anh nghe đúng mă truy
cập chuyến bay của chính ḿnh.

 

-Bọn khủng bố đă chiếm tất cả...
-Chúa ơi!

 

-các hệ thống của chúng tôi và...
-Thu băng ngay!

 

đă kiểm soát tất cả trừ kênh này.

 

Cho chúng tôi ở đây 1 giây thôi.

 

Kênh này an toàn, nhưng tín hiệu
trả lời của các anh th́ không.

 

Cho nên khi nghe tin này đừng
trả lời trên tần số của các anh.

 

Bọn chúng làm rơi 1 máy bay

 

-bằng cách mạo danh
Đài không lưu chúng tôi.
-Chúa ơi!

 

Nhắc lại, bọn khủng bố đă cắt

 

2 hệ thống giúp các bạn hạ cánh,

 

là hệ thống đèn báo
để đáp bằng mắt
và hệ thống hạ cánh bằng máy.

 

1 đơn vị quân đội đặc biệt đă đến
để chuẩn bị dẹp bọn khủng bố.

 

-Chúa ơi!
-Đừng nghe bất cứ lời chỉ dẫn nào!

 

-Marvin!
-Anh có thích cái áo này không?

 

Không.
Vả lại tôi mặc đâu có đẹp.

 

Này, phải đưa tôi lên pḥng
chỉ dẫn phi công.

 

Tôi cần nghe những ǵ họ nói.

 

-Bản đồ nào dẫn tới đó?
-Đừng đụng vào đó!

 

-T́m bản đồ đi, Marvin!
-Tôi đi lấy đây.

 

Anh làm rối loạn hồ sơ của tôi.

 

Pḥng chỉ dẫn phi công.
Có lẽ ở ga đến chính.

 

Có phải là ngăn P không,
pḥng hướng dẫn phi công mà?

 

-Này, Marvin!
-Hay là L tức là linh tinh?

 

Xin phép giảm gác xuống
c̣n phiên 30 phút luân canh.

 

Lính của tôi bị lạnh, mệt,
nên bắt đầu căng thẳng.

 

Đại tá Stuart đây! Tập họp những ai
không trực để nghe lệnh.

 

-Rơ, thưa đại tá!
-Ǵ thế?

 

Các anh,

 

tối nay sơ đồ sẽ kết thúc,

 

các quân cờ không c̣n
di động nữa,

 

và thành lũy sẽ đứng vững.

 

Thưa đại tá, máy bay của
tướng Esperanza vào tầm.

 

Đài không lưu chú ư!

 

Chúng tôi sẽ rọi sáng
1 đường băng.

 

Xin nhắc lại là...đừng t́m cách
cho bất cứ máy bay nào đáp xuống.

 

Hăy nhớ là chúng tôi
đang giám sát các ông.

 

Làm ǵ bây giờ?

 

Vâng lời.

 

Đài không lưu gọi Foxtrot Michael 1.

 

Đài không lưu gọi

 

Foxtrot Michael 1.

 

Foxtrot Michael 1 đây.
Chúng tôi nghe.

 

Foxtrot 1, đến đường băng

 

Tôi thấy nó trên sàn nhà, gần cái áo,
cạnh băng chuyền chuyển hành lư.

 

Sao anh khoái nó dữ vậy?

 

Mật mă vẫn c̣n gài trong đây.

 

Tức là anh khoái chứ ǵ?

 

Vậy th́ trả tôi 20 đô đi.

 

C̣n chuyện để ông sống th́ sao?

 

Anh biết cách làm ăn quá nhỉ.

 

Điều này ngược với chỉ thị.

 

Chúng tôi phải đáp
ở đường băng 1-0,

 

nơi chúng tôi sẽ gặp đại diện
tư pháp của các ông.

 

Vui ḷng báo với Đài không lưu,
anh sẽ tiến hành theo lệnh.

 

Nghe rơ, Dulles ạ.

 

Tiến hành trên đường băng 1-5.

 

Foxtrot Michael 1, nói đi.

 

Ông làm ǵ đây?
Bắn tôi à?

 

Vậy th́ ai sẽ lái máy bay?

 

Khỏi lo.
Không phải việc của anh.

 

Michael 1. Nghe không?

 

Foxtrot Michael 1. Trả lời đi!

 

Tổ Đại bàng.

 

Chim ưng đây. Cấp cứu!

 

Tổ đại bàng. Chim ưng đây.
Cấp cứu!

 

Nói đi Chim ưng.

 

Áp lực trong buồng lái mất.
Tầm nh́n bằng không.

 

Phải nhảy ra trong thời tiết này
và đáp ngay xuống

 

đường băng nào có thể.

 

Nhắc lại,

 

buồng lái mất áp lực.
Tầm nh́n bằng không.

 

Tôi phải ra khỏi cơn băo này.

 

Có thể đáp, nhưng phải đáp ngay
khi gặp bất cứ đường băng nào.

 

Nhắc lại, tôi không thể lượn
đến đường băng 1-5.

 

Tôi đề nghị ông một chuyện, Marvin.

 

Chỉ đường tắt đến những
đường băng ấy cho tôi.

 

Tôi sẽ t́m cho ông 1 chuyến
tàu khách để lo cái áo ấy.

 

Nhắc lại. Tôi không thể lượn
đến đường băng 1-5.

 

Khốn kiếp thật!
Chim ưng hăy chờ!

 

Thưa ông, đây.
Từ bờ biển đến.

 

1 viên đạn đă làm hư
đồ nghề của tôi.

 

Tôi không chắc về vị trí của ḿnh.

 

Tôi phải thấy đâu đáp đó ngay.

 

-Tổ đại bàng có nghe không?
-Rơ rồi Chim ưng.

 

2-5 phải.

 

Nhắc lại, 2-5 phải.

 

Quyết định đi mày!

 

John ơi, ḿnh lại lún sâu
vào bọn khủng bố nữa rồi.

 

Đồng ư. 2-5 phải.

 

2-5 phải.

 

Phải bỏ thuốc lá rồi.

 

Cảm ơn tổ đại bàng đă báo.

 

Nhưng chỉ cho tôi th́ hay hơn.

 

Tôi đă thấy đèn,
ngay trước mắt tôi!

 

Cảm ơn chiến hữu!

 

Đang giảm tốc độ,
đến gần đường băng.

 

-Hăy chúc tôi may mắn!
-Nghe rơ, Chim ưng.

 

5 phút nữa sẽ đón ông.

 

Đúng đấy thằng khốn!
5 phút nữa đón mày.

 

Tôi đă thấy đèn.

 

Dự kiến đến trong 90 giây nữa.

 

Lại đây với bố, các con.

 

Trời ơi!

 

Không!

 

Tự do.

 

Chưa đâu!

 

Ngồi yên nơi ghế đến khi
máy bay vào ga chứ.

 

Đâu có tính cước ông.

 

-Anh là ai?
-Cớm!

 

-Cớm à?
-Ừ. Một người tốt.

 

C̣n ông, một kẻ xấu.

 

Tôi đă tóm được bản mặt ông.
Tôi sẽ đổi mạng với vợ tôi.

 

Ngồi xuống!

 

Vào đi!

 

-Nó đâu?
-Trong đó.

 

Thật không ngờ,

 

sắp đặt kế hoạch 2 tháng trời.

 

Thế mà không nghĩ trước được
chuyện 1 thằng cớm phá đám.

 

-Đi mau, tướng quân!
-Đại tá Stuart đâu?

 

-Tướng quân!
-Ta không sao.

 

Nó bảo nó là cảnh sát.
Tôi nghĩ chỗ này được pḥng vệ rồi.

 

Nó vào buồng lái là vào địa ngục!

 

McClane!

 

McClane! Tao nghĩ chính là mày!

 

Mày chẳng khác một người lính.

 

Hăy xem như đây
là đám tang quân đội nhé.

 

-Có bao nhiêu lựu đạn?
-Mỗi người có 3.

 

Xài hết đi!

 

Mẹ ơi!

 

Chạy!

 

Chết rồi!

 

Thằng số đỏ chó chết!

 

Xe cứu hỏa đến!

 

Nhảy về nhà thờ ... mau!

 

Cái cửa chết tiệt đâu rồi?

 

Hành khách bắt đầu căng thẳng,

 

thật ra tôi cũng thế.

 

Chúng ta đang ở Washington.

 

Cô xem có chương tŕnh ti-vi nào
làm cho họ yên tâm được không?

 

Tôi cũng cần thế. Tôi sẽ...

 

Viết diễn văn đọc trong lễ trao giải...
tên khốn kiếp nhất
ngành video phải không?

 

-Không, giải Pulitzer.
-Kính thưa quí vị,

 

trong lúc chờ đáp xuống, chúng tôi đă
mở chương tŕnh TV của Washington.

 

Âm thanh được nghe ở kênh số 3.

 

Được rồi!

 

Được rồi! Được rồi!

 

Thưa ông, chúng ta có thể
đáp bất cứ lúc nào.

 

-Xin vui ḷng về chỗ...
-Tôi bệnh quá.

 

-Tôi sắp ói rồi!
-Đèn hiệu báo
thắt dây an toàn đă mở.

 

Dốt thật!

 

-WZDC đây.
-Tôi là Richard Thornberg,

 

cho gặp Ruben, Pḥng tin tức.

 

-Anh ấy sắp đi trực tiếp.
-Tôi biết, v́ thế mà tôi cần anh ấy.

 

Chờ đi!

 

Cho gặp đi, Celia!
Hoặc đánh máy bản tóm tắt...

 

Esperanza xuống được,

 

nhưng bị thương,

 

1 lỗ ngay vai.

 

Tôi hạ thêm 1 thằng nữa.
Chúng mất tất cả 6 mạng rồi!

 

Nếu biết chúng khởi sự
với bao nhiêu thằng,
chúng ta có thể khoái trá.

 

Nhưng nếu chúng có 50,
th́ mừng hơi sớm đấy!

 

Chúng tôi rất trân trọng cố gắng
của anh, nhưng cóc cần
1 tên dẻo mồm ở đây!

 

Nếu chúng cho rơi 1 chiếc máy bay
nữa để trả đũa tṛ phô trương
vừa rồi của anh th́ sao?

 

Chúng không thể làm thế nữa,
phải không Barnes?

 

Vả lại, nếu tôi tóm được Esperanza,
bây giờ mọi chuyện đă kết thúc rồi.

 

Nhưng chúng giàu tưởng tượng
hơn anh nghĩ.

 

Ít nhất tôi cũng đă suy nghĩ.

 

Chúng tôi đến đây để tóm thằng
chó đó khi nó định cất cánh.

 

Chấm hết!

 

Anh là người lạc điệu,
ở nhầm nơi, nhầm lúc.

 

Đời tôi là thế!

 

Thưa thiếu tá!
Pḥng t́nh h́nh. Lầu 5 góc.

 

Lầu 5 góc. Tôi vào đây nghe.
Cảm ơn anh, Telford.

 

Các anh đi với tôi.

 

-McClane!
-Ǵ, Barnes?

 

Anh bảo bọn ấy xuất hiện ngay à?

 

-Phải.
-Thế nghĩa là chúng tôi
ở ngay đó hay gần đó.

 

Tôi nghĩ là tôi biết ở đâu đấy.

 

Lại đây, tôi cho anh xem cái này.

 

Đây là sơ đồ cũ
của những đường băng dài.

 

12 năm trước.

 

H́nh như họ đă xây dựng lại

 

và thay đổi các cột điện,
những thứ cần làm dưới đất

 

để bảo quản hệ thống thoát nước.

 

Nếu tôi nghĩ đúng th́...

 

những cái đó
chạy dài theo đất phi trường

 

và vùng phụ cận này.

 

Lẽ ra ta phải đáp 2 tiếng rồi.

 

Tôi hiểu. Nhưng nếu ông
b́nh tĩnh một chút...

 

Vô vọng rồi!

 

Phải có người lănh hậu quả
của những chuyện này.

 

Biết trách ai khi thời tiết xấu.

 

Vậy à?
Thế c̣n con lợn béo Willard Scott?

 

Đi xe buưt c̣n hơn.

 

Ít ra nó c̣n dừng
để ăn và lấy xăng.

 

Xin lỗi.

 

Vâng?

 

Tôi hơi thắc mắc,

 

thường th́ chuyến bay này
khoảng 5 tiếng rưỡi, đúng không?

 

Vâng.

 

Ta có đủ nhiên liệu để bay
ḷng ṿng thế này không?

 

Tất nhiên là đủ.

 

Họ đă tiên đoán được những
trục trặc nhỏ thế này.

 

Ḿnh t́m 12 căn nhà rồi
mà chẳng đến đâu cả.

 

Khả năng cuối cùng đây.

 

Đằng này có 1 nhà thờ cũ.

 

Tới đó đi!

 

Khoan đă!

 

Nhà thờ đằng kia ḱa!

 

Có thể là lính gác.

 

Cũng có thể là
ai đó ra ngoài đi dạo.

 

Nếu thế tại sao hắn
dẫm lại dấu chân ḿnh?

 

Đi!

 

Được rồi.

 

Ở yên đây sẵn sàng gọi
Thủy quân Lục chiến.

 

Tôi nghĩ họ là Lục quân.

 

Cái ǵ mặc kệ!
Anh cứ sẵn sàng là được.

 

Ối mẹ ơi!

 

Đừng kêu bây giờ chứ.

 

Lorenzo, Barnes đây.

 

Trời ơi! Anh đi đâu thế?
C̣n McClane đâu?

 

Anh ta đi với tôi. Chúng tôi đang ở
Nhà thờ Hidey Lake,
phía tây phi trường.

 

Ở đâu chứ? Các người là đám
điên đần độn! Sao không...

 

Có lẽ đây là căn cứ của chúng.

 

Im miệng và tới đây ngay!

 

Đi mau! Khẩn cấp.

 

Chúng ta biết chỗ trú
chắc chắn của Stuart.

 

-Đi thôi!
-Anh kia!

 

Máy bay tẩu thoát của ta sẵn sàng
trong 30 phút nữa, Tướng quân.

 

Nếu không c̣n bất ngờ.

 

Các anh em, có chuyện đấy!

 

Lại đây này!

 

Anh không sao chứ?
Cần bác sĩ không?

 

Anh làm cái ǵ ngoài này?
Đóng vai John Wayne chắc?

 

Muốn qua đêm trong
pḥng biệt giam không?

 

Lorenzo, ngậm miệng lại,
làm cái ǵ có ích một chút đi.

 

Ra ngoài kia chận đường!

 

Anh không được phép
nói chuyện với tôi như thế.

 

Không được à, ''thuốc rắm''?

 

Trung sĩ, đưa tên quan liêu này
đi khuất mắt ông McClane.

 

Rất vui ḷng! Thưa ông.

 

Thưa thiếu tá,
anh em đă vào vị trí!

 

Khóa phía sau rồi ta vào trong.

 

-Chỉ bắn khi có lệnh tôi!
-Rơ. Thưa thiếu tá.

 

Có lẽ tôi lầm về ông.

 

Suy cho cùng, ông không đến nỗi
là 1 tên khốn kiếp.

 

Không, anh đúng đấy chứ!
Tôi cũng là loại khốn kiếp như anh.

 

Garber, trả lời.

 

Lực lượng đặc biệt ở 3 cánh
đang tiến nhanh tới từ ngơ sau.

 

Có vấn đề nữa sao, đại tá?

 

Không có vấn đề ǵ đâu,
thưa Tướng quân.

 

Các anh đă biết phải làm ǵ.

 

Nằm xuống!
Nằm sát xuống!

 

Thưa Tướng quân...

 

đến giờ rồi!

 

Mau lên, đi mau!

 

-Chúng chuồn... bằng lối sau!
-Hả?

 

Tiến lên!

 

Albertson,
rải lính của anh bao phía sau.

 

Cái này có thể giúp
máy bay của ta đáp.

 

Có dây gài.
Coi chừng có bẫy ḿn đấy...

 

Chúng có gài, ở đây cũng có.

 

H́nh như C-4.
Thằng chó này chạy rồi.

 

Đi khỏi khu vực này ngay!
Tất cả mọi người!

 

Chúng gài ḿn toàn bộ các thiết bị.

 

Cấm vào nhà!

 

Tệ thật!

 

Cho lính gác.
Cấm dân sự đến gần.

 

C̣n thằng cha McClane đâu?

 

Miller, hạ nó!

 

Tôi bắn che cho anh.

 

Quá đủ để dập tắt rủi ro.

 

Thôi đi nào.

 

Ḿnh thấy thằng khốn kiếp
ngay bên cạnh.
Biết chắc như thế ḱa!

 

Chúa ơi! Điên thật!

 

Đài không lưu chú ư!

 

Đại tá Stuart đây,
máy bay sẵn sàng chưa?

 

Rồi, trong nhà số 11. Đó là chỗ
hẻo lánh, xa nhất của chúng tôi.

 

Chúng tôi đang đến.

 

Cho 1 phi hành đoàn đến xem lại
t́nh trạng máy bay.

 

Có thấy cái gan
của thằng chó ấy chưa?

 

Này đại tá, anh thừa khả năng
đích thân xem xét mà.

 

Đừng bắt chúng tôi gởi con tin
đóng gói sẵn đến cho anh.

 

Thiếu tá Grant phải không?

 

C̣n nhớ tôi à?

 

Vậy chắc c̣n nhớ
tôi cũng thuộc bài như anh.

 

Cứ đích thân kiểm tra cái máy bay
khốn nạn của anh!

 

Di chuyển trong 5 phút nữa!
Mọi người mặc giáp
chống hỏa lực pḥng không.

 

Tổ xung phong, giáp sắt.
Tổ bắn tỉa, kính hồng ngoại.

 

Ta sẽ hốt chúng trong nhà để
máy bay. Tôi sẽ để ng̣i nổ này,

 

nơi xác thằng Stuart, ngay đầu nó.

 

Lorenzo, dẫn lính của anh
về phi trường.

 

Chận tất cả các ngơ ra.

 

Đề pḥng trường hợp có kẻ
chuồn khỏi chúng tôi về đó.

 

Tuân lệnh!

 

Được rồi. Chúng ta đi.

 

Dick, điên quá đi!
Tất cả các đài trong thành phố
đều cử người ra sân bay.

 

Thế mà không ai nghe chuyện
quái quỉ mà anh đang kể.

 

Bởi v́ bọn họ không phải là tôi.

 

Muốn bằng cớ à? Thử đi!

 

Nhắc lại. Bọn khủng bố
sát hại thường dân,

 

và ngắt 2 hệ thống
hướng dẫn đáp.

 

1 đơn vị quân đội đặc biệt đă có mặt,
đang sẵn sàng tiêu diệt bọn khủng bố.

 

-Ôi lạy Chúa!
-Bắt đầu trực tiếp đi.

 

Cho tôi vào.
Cú này hết xẩy!

 

Bản đồ, lấy 1 cái từ chỗ khí tượng.

 

Rồi, 5 phút nữa.

 

Ai muốn theo th́
có 3 phút chuẩn bị.

 

Làm cái này đi!

 

Đài ơi! Tôi đây!

 

Telford,
thằng gà mái nhà anh làm ǵ

 

khi chúng tôi chiếm Grenada?

 

Grenada...

 

5 phút lửa đạn.
5 tuần lướt sóng.

 

ước ǵ tôi được ở đó với anh em!

 

Tôi cũng thế, anh bạn trẻ ạ.

 

-Thật sao thiếu tá?
-Thật...

 

Nếu không,
ta đâu cần làm chuyện này.

 

Tổ đại bàng, Hatchling đây.

 

Đúng giờ, đă vào vị trí!

 

Nghe rơ. Ở đây
chúng tôl đă bố trí.

 

Anh được bật đèn xanh.

 

Nhắc lại, đèn xanh.

 

Chúa ơi! Anh từ đâu đến thế?

 

Trân Châu Cảng à?

 

Được rồi. Làm ơn tránh ra!

 

Chuẩn bị!
5, 4, 3,

 

5, 4, 3,...

 

Thông báo đặc biệt
của Đài Truyền h́nh WZDC.

 

Tại Dulles, có 1 máy bay
đâm đầu xuống đất,

 

những máy bay khác
lượn ṿng bên trên...

 

mà không có lời giải thích nào
từ sân bay hoặc Cục Hàng không.

 

Bây giờ, phóng sự độc quyền
của đài chúng tôi...

 

do Dick Thornberg đưa tin
từ vùng trời Washington.

 

Tôi là 1 trong hàng ngàn người đang
lượn quanh bầu trời thủ đô của chúng ta,

 

v́ 1 nguyên do được xem là
quá b́nh thường.

 

Nhưng sự thật lại rất
không b́nh thường.

 

Sự thật quả là kinh khủng!

 

Coi chừng bà ơi, coi chừng!

 

Coi chừng!

 

Coi chừng. Tránh ra!

 

Tránh ra mau!
Ê! Tránh ra!

 

Đi mau! Ê! Coi chừng!

 

Đây là cuốn băng thu
cuộc nói chuyện

 

giữa Đài không lưu Dulles
và máy bay bị giam trên không.

 

Tránh ra!

 

Lorenzo!

 

-McClane, anh khùng rồi sao?
-Đội đèn xanh kia đâu?

 

-Stuart gài ḿn vào các thiết bị
đặt trong nhà thờ, điều khiển từ xa.
-Grant đâu?

 

Grant và lính ông ấy đuổi theo
bọn kia để lấy lại bộ điều khiển.

 

Chúng không làm thế đâu.
Chúng lên máy bay với hắn!

 

Dẹp đi anh!

 

Khi quân đội sa thải Stuart,
chắc chắn hắn đă cài người
của ḿnh vào đơn vị đó.

 

-Khùng rồi à? Thế cuộc chạm súng..
-Giả vờ để che mắt ta,
ḥng có th́ giờ tẩu thoát đấy.

 

McClane, anh ở gần bọn nó,

 

anh bị bắt!

 

Đạn đây! Đạn chúng
đă dùng ngoài kia hồi tối.

 

Đạn không ch́!

 

Chúa ơi!

 

Trưởng đồn Lorenzo đây.

 

Tất cả binh lính trở lại
và tập họp, vũ trang đầy đủ,

 

có mặt ở khu
cơ động trong ṿng 5 phút.

 

Đến lúc đá đít chúng nó rồi!

 

Y hệt như Iwo Jima!

 

Chúng tôi được biết bọn khủng bố
đă kiểm soát được toàn bộ phi trường,

 

chuyện mà nhà chức trách
đă che giấu.

 

Bọn khủng bố hứa hẹn nhiều
cuộc đổ máu trừ khi yêu sách
của chúng được thỏa măn.

 

Bây giờ khi toán biệt kích
đến phi trường,

 

giai đoạn đọ súng đẫm máu
cũng rờn rợn đến gần!

 

Thằng chó kiêu căng xuẩn ngốc!

 

Khắp phi trường có tiếng nổ,

 

300 người đă chết...

 

Chừng nào ta đáp xuống đây?

 

Rủi thay, có thể đó không là
những người cuối cùng.

 

Sự thật kinh khiếp là không ai
được an toàn,

 

dù đang bay trên bầu trời
của phi trường,
hay người đang ở dưới nhà ga!

 

Sự đe dọa tăng con số
thương vong ở phi trường...

 

đang lơ lửng trên đầu mọi người!

 

Mùa nghỉ b́nh an và t́nh yêu
đă trở thành cơn ác mộng!

 

Nghe đây!

 

Toàn đơn vị hướng về nhà 11.

 

Từ mọi phía!

 

Xe này, McClane! Vào xe.

 

Khi họ đến giải vây, hỗ trợ,

 

họ chỉ c̣n lượm miểng thôi.

 

Đi mau!

 

McClane, chào em tôi đi.
Vito đấy!

 

Chúc Giáng sinh vui vẻ!

 

Chào!

 

Đồ trời đánh!
Đem cái đồ quỉ đó đi!

 

Có chịu đem cái đồ quỉ đó

 

đi chưa?

 

Vito, lết ra khỏi xe!

 

Năng động lên, giúp tao với!

 

Này...

 

có chịu đem xe đi chưa?

 

Đây, đây, cầm lấy!

 

Này, Coleman!

 

Sam! Cô Sam Coleman!

 

Sam! Cô Sam Coleman.

 

Chào anh.

 

Cô Coleman.

 

Nhưng ít ra, sự thật không chỉ
nằm yên với các con tin.

 

Bởi v́ tôi, Richard Thornberg,
lại có mặt ở đây,

 

đă đem sinh mạng và tài năng của ḿnh,
dâng hiến cho nhân loại và quê hương.

 

Dù đây là buổi phát thanh
cuối cùng của tôi...

 

Đọc kinh đi, Dick!

 

Dick?
Chúng ta đang trực tiếp mà!

 

Anh đâu rồi?

 

Dick?

 

Đèn xe đang tới, thưa đại tá!

 

Họ đến đúng giờ.

 

Cửa nhà để máy bay, mở đi.

 

Chính xác như máy.

 

Anh đă cho tôi câu chuyện này,
tôi sẽ cho anh 1 đứa con.

 

Không phải tôi t́m cái đó đâu.

 

Thưa đại tá, nếu tôi được phép,
phải nói là ông khá quá.

 

Cảm ơn, thiếu tá!
Chính anh cũng đâu có tệ.

 

Thành thật chúc mừng
sự trốn thoát của ông!

 

Cảm ơn thiếu tá!
Anh hăy cứu họ đến khi ta thoát,
được chứ?

 

Vâng.

 

Thành thật khen ngợi anh em!

 

Các anh đă chiến thắng,
dành 1 chỗ đứng cho chúng ta.

 

Niềm hănh diện, ngưỡng mộ
của tôi, và 1 kỳ nghỉ đă đời.

 

Thôi, lên tàu đi!

 

Sao? Lái dằn quá à?

 

-Tôi không thích đi máy bay.
-Thế anh làm ǵ trên này?

 

Tôi cũng không muốn thua.

 

Thôi đi.

 

Không rơ các anh thế nào,

 

chứ tôi th́ thấy tuyết nhiều,
đủ để xài cả đời đấy!

 

Đến vùng nhiệt đới th́ quí lắm,
thiếu tá ạ.

 

V́ các anh, tôi sẵn sàng
nhập khẩu tuyết.

 

Ḱa! Chúng rời
nhà để máy bay rồi!

 

Đằng kia! Kia ḱa.
Thu giùm tôi!

 

-Bây giờ làm ǵ đây?
-Tới trước mặt chúng nó.
Đáp xuống!

 

Cản đường, không để
chúng cất cánh.

 

Tôi không đùa với chiếc máy bay
200 tấn đâu nhé!

 

Tôi điên thật!
Nhưng chưa tới độ đó đâu.
Xù đi!

 

Phi trường, Northeast 140 đây.

 

-Xin giải tỏa đường băng nào
có thể đáp được.
-Máy bay của Holly đấy.

 

Xin nhắc lại,
giải tỏa khẩn cấp đường băng!

 

Tôi biết các anh không trả lời
th́ tốt nhất là nên nghe đi.

 

Nhiên liệu chỉ c̣n đủ
ở mức hơi xăng thôi.
Chúng tôi phải hạ cánh!

 

Ǵ th́ ǵ, chúng tôi phải đáp
trong 5 phút nữa.

 

Trời ơi, máy bay của vợ tôi!
Đáp xuống đi!

 

Tôi không đến trước mũi
chiếc máy bay kia đâu!

 

Thôi được,
lên đầu nó được không?

 

Đây là Cơ trưởng.

 

Xin quí vị chú ư!

 

Chúng ta không c̣n cách nào
khác ngoài cách đáp khẩn cấp!

 

Xin vui ḷng gài dây an toàn
và chuẩn bị tư thế rơi,

 

theo lời chỉ dẫn của tiếp viên.

 

Kiểm lại danh sách cấp cứu.

 

Tất cả các chuyến bay trong
khu vực Dulles xin chú ư!

 

Đây là Northeast 140.

 

Chúng tôi sẽ cố đáp khẩn cấp!
Xin lưu ư!

 

Tôi không muốn chết!

 

Chúa ơi! Tôi không muốn chết!
Tôi không muốn chết!

 

Ông hăy gài dây an toàn.

 

Tôi rất tiếc, tôi xin lỗi!

 

Cúi gập người xuống phía trước.

 

Lạy Chúa!

 

Chúa ơi!

 

Lạy Chúa!

 

Con đường và quyền năng
của người an ủi con!

 

Bám vào nhé!

 

Anh làm cái ǵ thế?

 

Cô muốn có chuyện chứ ǵ?

 

Mát trời!
Cho tôi hạ là có ngay.

 

Rồi!

 

Cho tôi xuống!

 

Anh muốn tự sát à?
Vào trong ngay!

 

Chậm lại, hạ bên trên cánh.

 

Thấp hơn nữa!

 

John, lên cánh máy bay
làm quái ǵ đây?

 

Mẹ kiếp!

 

Có cái ǵ không ổn.

 

Cánh nhỏ.

 

Chúng ta không cất cánh được.

 

Có thằng nào trên đó?
Lại thằng McClane!

 

Thằng chó!

 

-Để tôi xơi nó!
-Lần này làm cho chết đi!

 

C̣n ông hăy đưa chúng tôi lên,
Tướng quân!

 

Ông là người duy nhất
có thể làm chuyện này.

 

Đừng bắn!
Cánh đầy xăng đấy!

 

Tiếc thật, McClane,
v́ tao cũng khoái mày.

 

Tao có đủ bạn rồi!

 

Được rồi! McClane.

 

Sự kiện chính yếu đây!

 

Tiên sư mày. Đồ chó!

 

Thấy thế nào?

 

Chúc chuyến đi tốt đẹp!

 

Chúc đáp xuống vui vẻ, đồ khốn!

 

Đă lắm, bọn khốn!

 

Được rồi!

 

Holly!

 

Đèn soi cho cưng đáp xuống đấy!

 

Ôi lạy Chúa!

 

Nh́n ḱa!

 

Rồi, thấy rồi. Thấy rồi!

 

Họ dùng đám lửa để nh́n.

 

Mọi người đều có thể làm thế.
Báo cho họ biết đi.

 

Họ biết rồi!

 

Chúng tôi đă thấy đường băng.

 

-Nghe ḱa!
-Chúng tôi theo dấu lửa...

 

Nếu họ làm được,
chúng tôi cũng làm được!

 

Mấy chuyến đáp khác
là đồ bỏ so với chuyến này.

 

Nhảy đi!

 

-Nhảy đi!
-Tôi đón anh.

 

Nhảy!

 

Tới đi. Đúng rồi!

 

Đúng rồi!

 

Đúng rồi!

 

Holly!

 

Holly!

 

Holly!

 

Holly!

 

Holly!

 

Holly!

 

Holly!

 

Holly!

 

Xuống đi, chúng tôi đón bà!

 

Ối trời, cưng ơi!

 

Anh cứ tưởng không bao giờ
gặp lại em nữa.

 

Em cũng tưởng
không c̣n gặp anh nữa.

 

Anh yêu em quá!

 

Họ bảo ở phi trường
có bọn khủng bố.

 

Ừ. Anh cũng nghe vậy.

 

Chúa ơi! Đẹp quá!

 

Phải.

 

Đúng, chắc chắn rồi.

 

Anh yêu em nhiều lắm!

 

John!

 

Tại sao chúng ta
cứ gặp chuyện này măi?

 

Về nhà đi em.

 

Lên xe!

 

Đưa bà ấy ra khỏi đây.

 

Có ai làm ơn giúp tôi!

 

Bác yêu quư,
giúp tôi ngồi dậy nhé.

 

Đồ quỷ!

 

Anh cớm ơi, lại đây!

 

Này, này!

 

Nhảy vào đi, cho cô ấy lên luôn.

 

Anh thấy sao, Marv?

 

Phải dọn cái đống này
th́ đúng là bị đày!

 

McClane!

 

Anh bị phạt vi cảnh trước
phi trường phải không?

 

Phải.

 

Không sao, Giáng sinh mà!

 

Cất cánh đi Marv!

 

Hey! Whoa! You!
False alarm! Hold it!

 

lt's OK! l'm here.
Here we are! lt's all right.

 

- Set it down nice and easy, huh?
- Sure, at the impound.

 

- Next time, read the sign.
- You don't understand.

 

l'm here to meet my wife's plane.
Let me have this car.

 

Sure. Tomorrow, 8.00 to 4.00.
Pay $40, we give it back.

 

Don't write it up!

 

Come on, this is my mother-in-law's car.

 

She's already mad at me
cos l'm not a dentist.

 

Look, l'm a cop. LAPD.

 

Oh, l was in LA once. Hated it.

 

l can understand.
l don't like it much... Hey!

 

That's a plastic fender up there!
Take it easy!

 

Cut me some slack, will you?

 

l was a cop in New York City.

 

l only moved to LA
because my wife took ajob there.

 

What do you say?

 

Here we are, Washington, DC,
the heart of democracy.

 

One hand washes the other.

 

Come on, man. lt's Christmas.

 

So ask Santa Claus
to give you another car.

 

Merry Christmas, pal.

 

lt's all yours, Murray.

 

Son of a bitch.

 

Yeah, l know that, Larry.

 

Snow flurries
along the north-eastern seaboard...

 

Hi. Where are the telephones?

 

- Over there.
- Thank you very much.

 

Leonard Adkins is in a warmer clime

 

with a story that grows hotter by the minute.

 

Security was tight today
at Escalan airportin Valverde,

 

where government authorities report

 

that deposed general Ramon Esperanza

 

will be delivered
for extradition to the United States.

 

Only two years ago, General Esperanza

 

led his country's army in a campaign
against communistinsurgents,

 

a campaign fought with
American money and advisers.

 

Esperanza's fall from power caused ripples

 

in his country's recent election,
and closer to home as well,

 

when high-ranking
Pentagon officials were charged

 

with supplying him with weapons
despite the Congressionalban.

 

Evidence that Esperanza's forces

 

violated the neutrality
of neighboring countries

 

made Congress with hold funds.

 

Esperanza is accused
of replacing the funds

 

by cocaine smuggling.

 

Although Esperanza was removed
as commanderin chief this year,

 

the agreement to extradite him
was only reached yesterday.

 

Washington insiders say
a phone call made it happen,

 

a phone call from a...

 

All right, all right.

 

lf l could find a phone,
l'd call you, whoever you are.

 

Bye.

 

Excuse me. Thank you.

 

This is Lieutenant McClane.
Somebody there beep me?

 

- l'd like to think l'm somebody.
- Honey!

 

Where are you? Did you land yet?

 

lt's the nineties, remember?

 

Microchips, microwaves, faxes, air phones.

 

As far as l'm concerned,
progress peaked with frozen pizza.

 

Listen, um, we're going to be
about half an hour late landing, OK?

 

l just wanted to let you know.
The kids OK?

 

They'll lose their minds
from all the sugar your parents give them.

 

Did Mom give you a hard time
about borrowing her new car?

 

No. Notyet.

 

Listen, honey, when you land,
can we just, like, you know,

 

rent a car, check into a hotel,
leave the kids with your parents?

 

Order some room service?

 

A bottle of champagne,
what do you say?

 

You're on, Lieutenant.

 

l'll see you in about half an hour, honey.

 

l love you. Bye.

 

lsn't technology wonderful?

 

My husband doesn't think so.

 

Well, l do.

 

l used to carry around
those awful Mace things.

 

Now...

 

l zap any bastard that screws with me.

 

l tried it on my little dog.

 

Poor thing limped for a week.

 

Excuse me.

 

Well, you look really familiar to me.

 

l get that a lot. l've been on TV.

 

Yeah. Me, too.

 

- Grab the tools, will you?
- You got it.

 

This is Amy Nichole,
live from Escalan airport,

 

where deposed general Ramon Esperanza

 

has just arrived under heavyguard.

 

The deposed dictator's mood
seemsjubilant.

 

He is waving to the crowd,
like a man running for political office.

 

..thousands of political prisoners,
including the new president.

 

There's no doubthe still has

 

some ardent supporters
both here andabroad.

 

Rumors abound
on CapitolHill that there were...

 

- Yeah?
- Sir, we're checking our equipment.

 

Any problems with the conduit line?

 

l don't know anything about that.

 

- Would you mind if we take a look?
- Help yourself.

 

lt don't seem right some how,
closing down this church.

 

The parish is going to keep on using it,
but it won't be the same.

 

Been here a lot of years,
and l've been right here with it.

 

Yeah, l kind of feel like

 

a piece of me is dying with this church.

 

Well, you're right about that.

 

..cocaine smuggling
and bribing government officials.

 

He certainly doesn't show it,

 

but no matter how high his spirits,

 

they can't hide the fact that the US war
on drugs has taken its first prisoner.

 

This is Buck wheat.
The club house is open.

 

Here at Dulles, the quietmen
from the Justice Department

 

will hand cuff the man
who symbolizes the enemy

 

in America's fight against cocaine.

 

That battle maybe almost won,
but the waris still in doubt.

 

Samantha Coleman, WNTW,
for Night-Time News.

 

Roger that, Colonel. Out.

 

That was the Colonel.

 

Everyone's in position.
How's the weather?

 

We got flurries all along
the Virginia coast.

 

New storm front coming in
from the northeast.

 

- God loves the infantry.
- Amen.

 

Carry out your assignments.

 

- 15.51. Mark.
- Check.

 

Later.

 

Adios.

 

Hey, it's cold out there, man!
l stomped my feet for five minutes.

 

Two cappuccinos. Make it fast.

 

- Scotch straight up, please.
- Excuse me, officers.

 

This may sound like a wild-goose chase,
but l think l saw...

 

Saw what?

 

Elvis. Elvis Presley.

 

Fucking tourists. Ought to be a law.

 

There's a lot from
the Justice Department here.

 

- ls there a reason for that?
- Just routine.

 

- Just routine?
- Yes.

 

- Any comment, sir?
- Not now.

 

Thank you, sir. Thanks.

 

Hey, that's Colonel Stuart over there.

 

Got a little problem with personnel.
Last-minute replacement.

 

How's the security here?

 

Like we figured... ajoke.

 

Colonel Stuart,
could we have a few words?

 

You can have two: fuck and you.

 

No pictures, you pinko bitch.

 

Old news.

 

Oh! Damn it!

 

Excuse me.

 

Excuse me.

 

Thank you.

 

Hey, man.

 

- What is it?
- You got a key for this door?

 

Yeah. Why?

 

Because l want you
to open it up, that's why.

 

- ls there a cop on duty around here?
- The airport police.

 

Go get them.

 

Hand me the wrench.

 

- Going to work overtime.
- Good idea.

 

OK, hold that end.

 

Watch it, man.

 

All right. Perfect.
Perfect. Good to go.

 

Hey!

 

lt's a restricted area.
What's the matter?

 

- Couldn't wait for the sky cap?
- We work here.

 

Let's see some lD.

 

Sure. No problem.

 

Oh, jeez. Fuck!

 

What is this, a tag team?

 

Agh!

 

You say he came in here
and flashed a badge?

 

Yeah. He said to bring you guys back here.

 

Ugh! Agh!

 

Aagh! Aagh! Aagh!

 

Fucker!

 

Freeze!

 

Nice guess, asshole.
l'm a cop. That was the bad guy.

 

Where's your lD?

 

On its way to Cleveland?

 

No, you did not explain anything.

 

You just shoved me back here
into this cattle car.

 

Sir, you were told we were over booked.

 

Fine. Done. l accept that.

 

But why can't l get the first-class
meal my network paid for?

 

- Do you know who l am?
- Yes. We've seen your program.

 

Your episode, Flying Junkyards, was
an objective look at air traffic safety.

 

lt wasn't nearly as edifying as
Bimbos Of the Sky, was it, Connie?

 

You think you're funny.

 

You think you're funny.

 

Fine.

 

l've got your number.

 

And l've got yours.

 

So park it, sir.

 

Fine.

 

Stewardess.

 

Mr Thornberg,

 

you cannot monopolize my time.

 

You cannot put me near that woman.

 

Excuse me?

 

He means he's filed
a restraining order against me.

 

l'm not allowed within 50 feet of him.

 

50 yards.

 

So by keeping me in this section,
you are violating a court order.

 

l can sue you and this airline.

 

That woman assaulted me,
and she humiliated me in public.

 

What did you do?

 

Knocked out two of his teeth.

 

Would you like some champagne?

 

Sorry, Officer McClane.
l had to check.

 

Here's your piece and shield back.

 

Thanks.

 

Over here, officer!

 

We understand that there was shooting...

 

..the presence
of Justice Department officials?

 

Jesus!

 

What the fuck are you people...
What are you doing?

 

This is a crime scene.
You got to seal this area off.

 

That's up to the captain.

 

Maybe you better take me
up to the captain, then, huh?

 

- Where's Cochrane?
- He didn't make it.

 

You're late.

 

We ran into trouble, Colonel.

 

Some cop... killed Cochrane.
l barely got away, sir.

 

Did you accomplish your mission?

 

Yes, sir, but... Cochrane, sir.

 

Well, then the damage is minimal.
The penalty could be severe.

 

You fail me again,
and the chamber won't be empty.

 

Dismissed.

 

Miss. Miss. l can't find my dog.

 

- Miss. My dog.
- One minute, ma'am.

 

l want you to fill out this form.

 

Who is it? Come in.

 

- Captain Lorenzo?
- Yeah.

 

- l'm John McClane...
- Yeah, l know who you are.

 

You're the asshole thatjust broke
seven FAA and five district regulations

 

running around my airport
with a gun, shooting at people.

 

What do you call that shit?

 

Self-defense.

 

What, you think that LA badge

 

is going to get you a free lunch
or something around here?

 

Maybe a little professional courtesy.

 

Huh! ln an airport on Christmas week?

 

You've got to be kidding.

 

OK, fuck courtesy.
How about being professional?

 

Your boys just walked away
from a crime scene.

 

You can't wrap this up in ten minutes.

 

You got to seal the area off,
dust for prints...

 

Hey, don't lecture me, hotshot.

 

l know what l'm doing.
We're going to dust it down.

 

We'll take all the pictures.
We'll sweep for fibers.

 

When will you do this?
After 400 people go through?

 

You'd be lucky to get a print
from one ofyour people.

 

- Shut down that area...
- Oh, shut the area down.

 

lt's that simple, huh?
Just shut the area down?

 

Yeah, and l got everybody
from the Shriners' convention

 

to the goddamn Boy Scouts in here!

 

l got lost kids, lost dogs...

 

Not now! Later!

 

l got international diplomats.

 

l got a fucking reindeer flying in here
from the fucking petting zoo!

 

But John McClane,
he's got a little problem.

 

Let's shut down
the whole fucking airport!

 

What do you think they'll say
upstairs when l tell them that?

 

Phone and find out.

 

l don't need fucking forensics to tell me
this was some punk stealing luggage!

 

Luggage?
That punk pulled a Glock 7 on me.

 

That's a porcelain gun made in Germany.

 

lt doesn't show up
on airport x-ray machines

 

and costs more than you make in a month.

 

You'd be surprised what l make in a month.

 

lf its more than $1.98...

 

Hey, McClane, don't start
believing your own press, huh?

 

Yeah, l know all about you
and that Nakatomi thing in LA.

 

But just cos the TV thinks
you're hot shit, that don't make it so.

 

Look, you are in my little pond now,

 

and l am the big fish that runs it.

 

So you capped some lowlife.

 

Fine.

 

l'll send your fucking captain in LA
a fucking commendation!

 

Now, get the hell out of my office

 

before l have you thrown out
of my goddamn airport!

 

Hey, Carmine, let me ask you something.

 

What sets off the metal detectors first:

 

the lead in your ass
or the shit in your brains?

 

Fat fuck.

 

Any lD on this guy?

 

That's somebody else's problem.

 

Your car's ready. Sign right here.

 

l need to borrow this and this.
l'll bring it right back.

 

Hey!

 

Hey! Yo! Hold up!

 

Yo!

 

Hold up, boys.

 

Hold up. We got to check something.

 

- What are you doing?
- Pretty gruesome fucking job.

 

All the confusion in there,
forgot to get this clown's prints.

 

Ew! Christ.

 

You're supposed to do that at the morgue.

 

Not anymore. Got a new SOP
for DOAs from the FAA.

 

l don't think this one's going to make it.

 

Thanks a lot.

 

Powell here.

 

Take that Twinkie
out of your mouth and grab a pencil.

 

Hey, John, how are you doing?

 

Holly stood me up a day
and l'm here alone in DC

 

with my in-laws.

 

Eh, the old in-laws, huh?

 

They do love
their policemen son-in-laws.

 

Listen, Al, what is the fax machine
number there at the station?

 

Uh...

 

555 3212.

 

3212. Hold on a second, all right?

 

l want to send you something.

 

Excuse me.

 

You and faxes? This is a first.

 

Holly told me l should wake up
and smell the nineties.

 

- This way?
- No. That way.

 

- Wait. lt's upside-down.
- lt doesn't matter.

 

OK, here it comes.

 

l'm sending you something now.

 

Hold on a second, cowboy.

 

Fingerprints?

 

We've gotan unidentified stiff here.

 

l've circled the whorls in pen
in case the transmission's fuzzy.

 

Run it through State and Federal,
and ifyou can, lnterpol.

 

Will do. Well, what's this about?

 

Oh, just a feeling l have.

 

Ouch. When you get those feelings,
insurance companies start to go bankrupt.

 

Listen, the, uh, fax number is...

 

On the top of the transmission...

 

On the top of the transmission you just got.

 

Oh, an airport, huh?

 

You're not pissing
in somebody's pool, are you?

 

Yeah, and l'm fresh out of chlorine.

 

Just as this storm starts breaking,

 

the satellite will feed up
and drop the other shoe.

 

Look at this new front moving in.

 

Makes its baby brother
look like chicken shit.

 

l can sand down the runway
and run the plows between landings

 

if you down shift them,
give me time to work.

 

You got it.

 

All right, everyone.

 

Let's slow down our birds before
we get a parking lot over our heads.

 

The line starts at the Mississippi,

 

and they better start taking numbers.

 

Can l get you another?

 

No, thank you.

 

l only have to look at his face
for another 20 minutes.

 

Ladies and gentlemen,
this is the captain speaking.

 

l've just been informed
by Dulles traffic control

 

that there's a weather front ahead of us.

 

We maybe up here
a little while longer.

 

Thank you.

 

On second thoughts...

 

Al?

 

Hey, l'm right here, partner.

 

Your stiffs dossier is
coming through now.

 

- What can you tell me about him?
- He's dead.

 

You needed a computer
to figure that out?

 

No, no. You don't follow me.

 

According to the Department Of Defense,
he's been dead for two years.

 

What?

 

That's right.
Sergeant Oswald Cochrane.

 

American adviser in Honduras.

 

Killed in a helicopter accident 5-1 1-88.

 

Officer.

 

Read between the lines, and l'd say
it looks like a lot of black-bag stuff.

 

Yeah, l see it.

 

- All right, Al. Thanks a lot.
- Hey, any time.

 

OK.

 

Say, l close in about an hour.
Maybe we can go get a drink?

 

Just the fax, ma'am. Just the fax.

 

Hey, wait a second. l see somebody.
l'll call you back.

 

The ghost of Christmas past.

 

Nakatomi? LA?
You're John McClane, right?

 

- Who are you?
- Sam Coleman.

 

WNTW News.

 

Excuse me.

 

Give me a break. l saw the stiff.

 

Word is that was your handiwork.

 

No. l only do needlepoint.

 

Great. National just shut down.
Totally iced.

 

They'll send us their planes.

 

Happy, happy holiday.

 

The worst part, Mr Trudeau,
was the press.

 

They were here for the Esperanza story,

 

so they got it right on the fucking news,
bloodstains and all.

 

l'd like to lock every damn reporter
out of the airport,

 

but they'd pull
that freedom-of-speech crap on us.

 

Then the ACLU would be all over us.

 

Murder on television.
Hell of a start for Christmas week.

 

What is it?
A gang thing like last time?

 

Only if your gangs get
their training at Fort Bragg.

 

- Who the hell is this?
- Uh-uh, McClane.

 

- l'm a police officer...
- ln an unauthorized area.

 

LA, Mr Trudeau, don't mean shit.

 

That's what l said about
my last cholesterol test.

 

So what's your problem,
Lieutenant McClane?

 

l'm sure Captain Lorenzo explained

 

the minor fracas with the minor thieves.

 

Maybe he can explain this.

 

All systems tapped, Colonel.

 

Fire it up.

 

H minus five minutes. Stand by.

 

OK, we've got a body in the morgue
that seems to have died twice.

 

Assuming it's not a computer error,
what do we assume?

 

That somebody's about
to fuck with this airport.

 

What the hell is that supposed to mean?

 

l know we're dummies up here,
so give us a taste of your genius.

 

This is a hijacking, a robbery or what?

 

- Look, l'm not sure...
- Oh, he's not sure. l'm stunned!

 

l got to lie down.

 

Only professionals go to this much trouble.

 

Not luggage thieves and not punks.

 

- Professional at what?
- What the fuck do you think this is?

 

The safety patrol?

 

This is the re'sume'
of a professional mercenary.

 

The world's biggest drug dealer
is due here.

 

You need a slide rule to solve this,

 

or another body in a bag
before you ask questions?

 

You're the one that gave us
that fucking body. Remember that.

 

Yeah, l remember that.

 

Lorenzo, have all your shift
commanders report in. Now.

 

You're not buying into this?!

 

They're to report anything unusual,
however trivial. Got that?

 

Yeah, l got it.

 

- Oh, my God!
- What?

 

- The runways.
- What the hell?

 

- They're shutting down.
- Jesus Christ.

 

Go to emergency lighting now.

 

Emergency. We are in a code yellow.

 

Backup systems won't come up.

 

- Shunt to another terminal.
- Bobby, what have you got?

 

- Nothing. The network is down.
- Should we call the power company?

 

We're on the same goddamn grid.
We're hot.

 

Dulles, what's going on? l'm on approach.

 

- Maintain position. Repeat.
- What's going on down there?

 

Roger. We're on it.

 

- We're unable right now. Delay.
- Fuji 604.

 

Execute published missed-approach
procedure and hold.

 

TWA 23, unable to clear you
for approach at this time.

 

Climb to and maintain one zero thousand.

 

l've checked all systems.
lt ain't happening.

 

Yeah, yeah, yeah...

 

- What's it look like?
- Approach control, it's gone.

 

Jesus!
lnstrument landing system is down.

 

Confirmed. lLS is dead.

 

Every goddamn system's dead.

 

And lNMAC monitors are down.

 

Attention all controllers.
Attention. We have a code-red alert.

 

Every aircraft approaching our sector

 

and notalready in ourlanding pattern

 

gets diverted to their alternate airport.

 

Everyone already on approach
or inside our pattern

 

holds at the outer markers.

 

Stack 'em, pack 'em, and rack 'em.

 

Move.

 

Get someone on it!

 

All right.
Not a word of this leaves this room.

 

There must be 15,000 people in this airport,

 

and we don't need panic.

 

We just bought ourselves
maybe two hours.

 

After that,
planes low on fuel won't be circling.

 

They'll be dropping
on the White House lawn.

 

McClane, is this what you expected?

 

No.

 

This is just the beginning.

 

FAA hot line.

 

How could they know already?

 

They can't.

 

Maybe it's the boys
who pulled your plugs.

 

Put it on speaker.

 

Attention, Dulles tower. Attention.

 

They say blindmen become very
attentive by way of compensation.

 

Now that you're blindand deaf,
l thinkl've got your attention.

 

l'm aware yourrecorders are active,
so l'll be quick.

 

You can playme back later
to your heart's content.

 

How did you get on this line?
Who is this?

 

Who l am is unimportant.

 

What l want...

 

Well, if you don't want those planes
to start splashing into the Potomac

 

as they run out offuel,
what l want is very important.

 

A plane will be landing
at this airportin 58 minutes.

 

lt is FM-1: Foreign Military One.

 

- l'm sure you are aware of the nature
- Esperanza?

 

of this flight, the importance of its cargo.

 

This plane will not be met by anyone.

 

lt will land on a runway of my designation,

 

where it will remain
isolated and unapproached.

 

That will conclude
my interest in this aircraft

 

and your responsibility for it.

 

At the same time,
l want a 747 cargo conversion,

 

fully fueled

 

and placedatmy disposal.

 

You have two more minutes
to advise inboundaircraft

 

to holdat their outer radio marker.

 

After that,
you will be able to receive only.

 

Any attempt to restore yoursystems,
will be met

 

by severe penalties.

 

He's bluffing.

 

Damn it, you can't do this.

 

l am doing this.

 

OK, listen up.
l need you to punch up a code 15.

 

l got an idea, and l need your help.

 

lf Esperanza gets to a country

 

with no extradition treaties,
we're fucked.

 

They're talking to us on our own system.
They got to be close.

 

My men will tear this airport apart.

 

Just in the nick of time, huh?

 

l got a first-class unit here,
SWAT team and all.

 

We don't need
any Monday-morning quarterbacks.

 

My wife's on one of the planes
they're fucking with!

 

So l'm on the playing field.

 

lf you'd have moved your fat ass before,
we wouldn't be deep in shit now.

 

That's it. Security. You're out of here.

 

Mr Trudeau, there are FAA regulations

 

regarding unauthorized personnel
in the control tower!

 

We just have to find a way to transmit.

 

Somebody want to run
to Radio Shack for a transmitter?

 

We have one -
the terminal wing they're building.

 

20 airlines when it's done,

 

all with reservation computers
in a nice antenna arrangement.

 

- See Mr McClane out.
- You got no business being up here.

 

Everything we need
is by the annex skywalk

 

just sitting there, waiting to go on line.

 

Goddammit, Trudeau,
you're dealing with pros.

 

You can't fuck with these people!

 

Sam Coleman. WNTW News.

 

There are a lot of rumors flying around.

 

No way. No way, lady.
Hell, no. No.

 

This is off limits, Coleman.

 

Get them out of here!

 

Anything you can think of,
they'll think of, too!

 

Get your fucking hands off me.

 

Just get them out of here.

 

Lobby security,...

 

- come in.
- Tomalson here.

 

This is Captain Lorenzo.

 

We've two unauthorized personnel
in the tower.

 

Would you get your thumb
out of your ass?

 

Get them out of the elevator,
or you'll geta pink slip for Christmas.

 

10-4. Let's go.

 

Goddamn!

 

Anything who can think of?
Can't fuck with who?

 

Shit. Hang on over there.

 

- What for?
- Just hang on!

 

Big drug dealer on his way to prison.

 

Gunfight at airport.

 

Every controller in the coffee shop
getting beeped,

 

and you rocking the boat.

 

Connection? Come on, McClane.
Just a few words.

 

OK, just a few words. Fuck off.

 

Thanks, but l already got
that from Colonel Stuart.

 

Stuart. The guy that got canned
by Congress. That's who he was.

 

Who he who? What? Hey...

 

Shh! lt's OK, l've done this before.

 

- Hey.
- Hi.

 

- Where's the other one?
- Claustrophobic, l guess.

 

lt's a VHF system,
but the planes are so close, it's OK.

 

l can rig our frequency in 30 minutes,
and wire in a crossover.

 

Even the planes wouldn't
know the difference.

 

Get what you need.
Borrow. Steal. Kill.

 

Whatever we can think of,
they can think of, too.

 

Oh, man. l can't fucking believe this.

 

Another basement. Another elevator.

 

How can the same shit happen
to the same guy twice?

 

What the fuck?

 

Who are you?

 

l'm Marvin. Marvin. l'm Marvin.

 

l thought you was trying
to steal my records.

 

l'm just the janitor.

 

This is Dulles approach to all aircraft

 

holding at Potomac vortex.

 

We are experiencing
some technical problems.

 

Weather conditions,
which have deteriorated

 

have now been complicated
by an unforeseen human factor.

 

This has affected all
of our electronic equipment

 

and their redundant backups.

 

As a result, ournav
and approach systems are down.

 

We expect to lose
voice in another minute.

 

We want you to continue

 

holding at the outermarker as directed,

 

and wait for further instructions.

 

As soon as we're back on line,

 

we'll expedite your landings
on a fuel-emergency basis.

 

Good luck.

 

God bless.

 

OK, change the boards.

 

Hey, stand back.

 

- The sky walk annex.
- No! The annex sky walk.

 

lt's the last thing l heard
before they kicked me out.

 

Well, let me see here, now.

 

Well, this must be it right there.

 

See? That's the raised platform
and there's the new terminal.

 

There's your skywalk.

 

Goddamn bottleneck.
Nice place for an ambush.

 

What's the fastest way
you can get me out to that spot?

 

This kind of thing wasn't
in my job description.

 

- Mr Barnes, we'll watch your back.
- Yeah? Who watches yours?

 

Main ventilation duct.

 

Ventilation duct

 

and bingo.

 

Just once,

 

l'd like a regular, normal Christmas.

 

Eggnog, a fucking Christmas tree,

 

a little turkey.

 

But, no!

 

l got to crawl around
in this motherfucking tin can!

 

We're in the annex skywalk.
l can see the array.

 

l'll give you a call
for a protocol test when it's hot.

 

That's all for now.

 

Sergeant, we need more equipment.

 

l'd like to send one
of your guys for it.

 

Right, sir. You got it.

 

What the hell?

 

What the hell's going on?

 

Hey! Put that back on!

 

Hey, asshole,
what do l look like to you?

 

A sitting duck.

 

Take him!

 

Shit!

 

Damn it. l hate it when l'm right.

 

Look out! Get down!

 

Aagh!

 

Aagh!

 

Stay down!

 

Fuck!

 

Come on.

 

Fucking son of a bitch.

 

Aagh!

 

Shit.

 

Agh! Ugh!

 

l'm going to kick your fucking ass.

 

- Jeez.
- You all right?

 

Yeah. But the antenna array,...
l got to get to it and set it up.

 

Get down!

 

Goddamn.

 

Bait.

 

Jerk us off.

 

Make Lorenzo sacrifice his best men.

 

Make you waste your time,

 

time we don't have.

 

l think you're closer than 50 yards.

 

So's that airplane. Practically.

 

Yeah. There's quite a few of them.

 

lt looks like a regular traffic jam.

 

There's nothing regular about it.

 

See? You're intrigued.

 

That's my gift, Mrs McClane.
l notice things.

 

Things other people wouldn't see.
That's how l make people curious.

 

Don't you mean nauseous?

 

Look. The people have a right
to know everything about everybody.

 

You got in the way of that.

 

Listen, buster.
You endangered my children.

 

You didn't do it
for anything as noble as the people.

 

The only time you see the people,

 

is when you look down to see
what you're stepping on.

 

Me? Yeah, l'll live.

 

But Lorenzo's SWAT team is dead,

 

and the antenna array is gone.

 

Didn't you see it?!

 

lt's hard looking for a new miracle.

 

Hold for a minute.
l'll be right back.

 

Hold for a second.
Something's going on.

 

Yeah. Just hold on for a minute.

 

l say again, annex team,
give us a sitrep.

 

Annex team, come in. Do you copy?

 

lt's got a scrambler on it.

 

Can you do anything with it?

 

No. This scramble mode
must activate on this code panel.

 

Even if we scan their frequency,
we can't listen in.

 

- These guys are pros.
- So are you. Break the code.

 

l want to hear
what these bastards are saying.

 

This is a ten-digit control panel.
Six-digit read-out.

 

Hell, there could be
a million combinations.

 

Next time you kill one of these guys,
get him to enter the code first.

 

Yeah.

 

Sir, we just monitored a call
from their Chief Engineer.

 

We took out their SWAT team,
completely.

 

You were right.
They went for the antenna array.

 

- We're on schedule.
- Losing our team wasn't part of the plan.

 

Attention, Dulles tower.

 

Attention, Dulles control tower.

 

Mr Trudeau, lknowyou're listening.

 

- Unfortunately, you're not obeying.
- Try me face to face.

 

You were warned
not to restore your systems.

 

You've wasted lives and precious time
on a futile and obvious target.

 

Now you're going to pay the penalty.

 

l've got five dead officers, Colonel Stuart.

 

lsn't that penalty enough?

 

McClane, keep out of this.
You've been a pain...

 

Oh, McClane.

 

John McClane.

 

The policeman hero who saved
the Nakatomi hostages.

 

l read about you in People magazine.

 

You seemed out of your league on Night line.

 

Hey, Colonel, blow me.

 

How much drug money is Esperanza
paying you to turn traitor?

 

Cardinal Richelieu said it best:
''Treason is merely a matter of dates''.

 

This country's got to learn
it can't keep cutting the legs off

 

of men like General Esperanza.

 

Men who have the guts to stand up
against communist aggression.

 

And lesson one starts
with killing policemen?

 

What's lesson two, the neutron bomb?

 

No. l think we can find
something in between.

 

Watch this.

 

Give me a flight number.
One that's low on fuel.

 

Windsor 1 14.
Transatlantic from London.

 

Fuel tank's dry as a martini.

 

Activate the lLS landing system,
but recalibrate sea level

 

minus 200 feet.

 

Oh, Jesus! They've reset
ground level, minus 200 feet.

 

Windsor flight 1 14.

 

This is Dulles approach.

 

Do you copy?

 

Dulles approach, this is Windsor 1 14.

 

- Where the devil have you been?
- Windsor 1 14.

 

We've been righthere all along, old buddy.

 

Our systems have only just
came back on line.

 

Windsor 1 14,
you are cleared for lLS approach,

 

run way two-niner.

 

Contact Dulles tower frequency
at the outermarker.

 

Jesus Christ,
he's gonna crash the plane!

 

Roger, approach, and about time.

 

l've got 230 people up here
flying on petrol fumes.

 

Roger, 1 14. Understand.

 

- Calibrate Dulles altimeter...
- Oh, Jesus.

 

They'll fly right into the concrete.

 

Son of a bitch!

 

Why are they listening to him?

 

- lt's our frequency!
- Dulles, this is Windsor 1 14.

 

Barnes!

 

This is Dulles tower.
We have radar contact...

 

- Give me your coat!
- Windsor 1 14, standby...

 

What are you going to do?

 

What ever l can.

 

Ladies and gentlemen,
we've started our descent.

 

We're sorry for the inconvenience,

 

but we'll all be on the ground shortly.
Thank you.

 

Please keep your seat belts on.

 

We've made arrangements
for your next flight,

 

so you won't miss it, OK?

 

ln your seat, please.
Come on, in your seat.

 

Oh, hey.
We're just like British Rail, love.

 

We may be late, but we get you there.

 

Don't worry.

 

Good luck, McClane!

 

Dulles, this is Windsor 1 14
inside the outer marker.

 

Roger, 1 14. This is Dulles tower.

 

We have radar contact
and show you on lLS.

 

You're in the glide path
and looking good.

 

There's somebody out there!

 

lt's McClane.

 

Christ.

 

Approach flaps.

 

Approach flaps.

 

- Approach speed 140.
- Approach speed 140.

 

- 130.
- 130.

 

Altitude 1,000 feet.

 

800, guys! You're only at 800 feet!

 

Fire andrescue.
Roll everything onto runway two-niner!

 

Ref speed plus 20.

 

600 feet.

 

Looking good, Windsor.

 

Now, watch it.

 

30-knot crosswinds,
and the runway is icy.

 

Attaboy. We've got you.

 

We've got you.

 

Pull it up!

 

Jesus!

 

- Aagh! We're going to die!
- We've got you.

 

God.

 

Motherfucker.

 

Motherfucker.

 

Oh, Jesus.

 

That concludes our object lesson
for this evening.

 

lf the 7 47 we requested is ready on time

 

and General Esperanza's plane
arrives unmolested,

 

further lessons can be avoided.

 

Out.

 

We got no sign of survivors down here.

 

lt's a goddamn nightmare.

 

Hey, Nelson! Come here.

 

Barnes!

 

We've got to warn those planes
there's a lunatic pretending he's the tower.

 

- Get me on the air.
- How?

 

You figure it out!

 

Here's the manifest.

 

McClane, l know how you must feel.

 

l wanted to help those people.

 

l was pretty goddamn useless.

 

We called the government for help.

 

They're going to send in
a Special army unit.

 

A counter terrorist team.

 

Your wife's plane...

 

They're still broadcasting,
even though we can't answer.

 

They're going to run
out offuel in 90 minutes.

 

Listen, Dick. That is your name?

 

Dick.

 

lf you're going
to continue to get this close,

 

could you switch after shaves?

 

Anything else?

 

Stronger mouth wash might be nice.

 

And here's Sam Coleman
reporting live from the accident.

 

Colonel, they've done
everything we've anticipated...

 

so far.

 

But still there has been no official word.

 

Despite the fact that only one runway
has been closed due to the tragedy,

 

several dozen airliners are visible,
endlessly circling the field.

 

Other reports say there was trouble
in the tower before the crash

 

and that that may have contributed to it.

 

With weather conditions worsening,

 

the problem here
and in the sky will grow.

 

l'm Samantha Coleman
at Dulles lnternational Airport.

 

Victor. Victor.

 

- Victor.
- Yeah, what's up?

 

Did you pack the radio mikes
from the shoot or are they here?

 

l wouldn't let those assholes
check them in!

 

l love you.

 

Give me one of the receivers.

 

Can you tune into the cockpit frequency?

 

- Yeah. Why?
- l want to hear what's going on.

 

Should be right here on our band.

 

Nothing.

 

You said it would work.
ls it working or not ?

 

lt is working, but all l'm getting
is some kind of airport beacon.

 

lt's weird. lt's like the tower isn't there.

 

Stay on it.

 

Let me know when
there is something there.

 

OK.

 

Major Grant. We're Blue Light.

 

Rollins, Department Of Justice.

 

Trudeau, Chief OfAir Operations.

 

Lorenzo, Terminal Police.

 

You want something, you got it.

 

This is it? One fucking platoon?

 

One crisis, one platoon. Who are you?

 

John McClane.

 

McClane, you showed
some balls out there, man.

 

Yeah.

 

Now show some good sense.
Let the pros handle this.

 

l think the pros
are on the wrong team tonight.

 

lsn't Colonel Stuart one ofyour men?

 

No, not anymore, he's not.

 

We're here to take Colonel Stuart down.

 

And we will take him down.

 

l served with him.
l taught him everything he knows.

 

Well, maybe he's learned
a few more things since then.

 

Let's hustle!

 

The command post will be set up
in the airport police station.

 

l want to be tied into the tower
in 15 minutes.

 

All right, let's do it!

 

Hey, Trudeau.

 

Did things just get better or worse?

 

Lights. Big, portable lights.

 

We set up the field, and then we...

 

Wait for those lunatics
to shoot them out?

 

Where do we get those lights?

 

What about the air phone idea?

 

There's 18 planes up there.
Only five of them have those phones.

 

We got through to three.
We're trying the others.

 

That's 13 potential accidents.

 

Are they still bucking head winds?

 

Head winds are slamming
everybody over the outer marker.

 

The planes with enough fuel

 

have been shunted
to Atlanta, Memphis and Nashville.

 

Outer marker.

 

Damn!

 

The outer marker!

 

lt's a beacon, right?
lt sends out this beep beep beep

 

so they know they're over it.

 

- So?
- Who says that signal has to beep?

 

We switch the frequency from
the tower to the one in the beacon.

 

We pump up the wattage.

 

We can talk to our planes, and
those bastards who did this won't know!

 

Traced the signal.
Found it in the luggage area.

 

They've been tapped into
your tower chatter all night.

 

Punks stealing luggage, huh, Carmine?

 

- How you doing, Telford?
- No good. l called Lang.

 

They'll have a portable decoder
here in two hours.

 

My wife doesn't have two hours.

 

l was put on Grant's team yesterday.

 

The regular guy got appendicitis.

 

Word is, nobody's better
at this than Major Grant.

 

Attention!

 

Except maybe Colonel Stuart.

 

l want to hear about
the plane those bastards asked for.

 

Then l'll fill you in on my orders.
Pilots' Briefing Room. Now!

 

Keep working.

 

Albertson. With me.

 

No civilians.

 

- What the fuck... ?
- What is it?

 

The outer marker beeper.
lt isn't beeping. lt's talking.

 

Attention,
all aircraftin Dulles landingpattern.

 

This is Chief Engineer, Leslie Barnes.

 

l have been authorized
to brief you in full.

 

At this time, this is the only
channel available to us.

 

Here is the situation.

 

Approximately two hours ago...

 

Get a load of this.

 

Do not accept instructions
claiming to be from our tower

 

unless you hear
your flight recorder access code.

 

- The terrorists have gotall
- Holy shit!

 

- our systems and
- Get this on tape!

 

have control of everything
except this channel.

 

Give us a second here, please.

 

This channelis secure.
Your own transmissions are not.

 

Do not attempt to reply on your
own frequencies to this broadcast.

 

These people have already
caused one crash

 

- by impersonating our tower.
- Jesus.

 

Repeat. The terrorists have cut off

 

the two systems that allow you to land:

 

field lights fora visuallanding
and the lLS foran instrument.

 

A Special US Army unitis here,
preparing to take out the terrorists.

 

- My God.
- Don't accept any instructions...

 

- Yo, Marvin.
- Hey, you interested in a nice coat?

 

No. lt never looked good on me anyway.

 

You've got to get me
to the Pilots' Briefing Room.

 

l've got to hear what they're saying.

 

- Which map gets me in there?
- Don't touch it! Don't touch it!

 

- Find the map, Marvin.
- l'll find it.

 

You'll mess up my whole
damn filing system.

 

Pilots' Briefing Room,
l think that's in the main terminal.

 

So would that be under P
for Pilots' Briefing Room?

 

- Now, Marvin!
- Or maybe under Mfor Miscellaneous.

 

Oh, shit!

 

Request permission
to reduce sentry duty to 30-minute rotation.

 

My men are getting coldandantsy.
Over.

 

This is Colonel Stuart. Assemble
the men not on watch fora briefing.

 

- Roger.
- What's the matter?

 

Oh!

 

Gentlemen,...

 

tonight the pattern ends.

 

The dominoes will fall no more,

 

and the ramparts will remain upright.

 

Sir, General Esperanza's plane
is on the scope.

 

Attention, Dulles tower.

 

We will be lighting up a runway.

 

Do not, repeat,
do not attempt to land any planes.

 

Remember, we're monitoring you.

 

What do we do?

 

Obey.

 

Dulles tower to Foxtrot Michael One.

 

Dulles tower

 

to Foxtrot Michael One.

 

This is Foxtrot Michael One, Dulles.
We read you. Over.

 

Foxtrot Michael One,
you are to come in on runway

 

l found it on the floor,
by the coat, next to the luggage belt.

 

What the hell you so excited for?

 

The code's still punched into this one.

 

You like it, huh?

 

How about giving me 20 bucks for it?

 

How about l let you live?

 

The man knows how to bargain.

 

This is contrary to our instructions.

 

We are to land at runway 1-0,

 

where we are to be met
by represent atives of your Justice...

 

Captain, please tell the tower
you will proceed as ordered.

 

Roger, Dulles.

 

Proceeding to runway 1-5.

 

Foxtrot Michael One. Come in, please.

 

What are you going to do now?
Are you going to shoot me?

 

So who will fly the plane?

 

Don't worry about it.
lt's not your problem.

 

Michael One. Do you copy?

 

Foxtrot Michael One. Come in, please.

 

Eagle Nest.

 

This is Falcon. Mayday.

 

Eagle Nest. This is Falcon. Mayday!

 

Go ahead, Falcon.

 

l've lost cabin pressure.
Near-zero visibility.

 

l must drop out
of this weather and land now,

 

on the first accessible runway.

 

Repeat.

 

l've lost cabin pressure.
Near-zero visibility.

 

l must drop out of the storm.

 

l can land, but l must land now,
on the first out going runway.

 

Repeat.
l cannot circle around to runway 1-5.

 

l'll make you a deal, Marvin.

 

Show me a shortcut to those runways,

 

and l'll get you a liner for that coat.

 

Repeat. l cannot circle
around to runway 1-5.

 

Shit. Stand by, Falcon.

 

Here, sir.
He's coming in from the ocean.

 

A bullethas damaged my instruments.

 

l'm notsure of my bearings,

 

and l must make
a visuallanding immediately.

 

- Do you copy, Eagle Nest?
- Roger, Falcon.

 

That wouldbe 2-5 right.

 

Repeat. 2-5 right.

 

Make up your fucking mind!

 

We are just up to our ass
in terrorists again, John.

 

Affirmative. 2-5 right. Over

 

2-5 right.

 

l've got to quit smoking cigarettes.

 

Thank you for telling me, Eagle Nest.

 

But if you could show it to me as well,

 

l wouldbe grateful.

 

l see the lights.
They are directly in front of me.

 

Gracias, compadre.

 

Reducing air speed.
Approaching runway.

 

- Wish me luck.
- Roger, Falcon.

 

We copy.
We'll have you in five minutes.

 

That's right, asshole.
We'll have you in five minutes.

 

l see yourlights.

 

ETA 90 seconds.

 

Come to papa, scumbag.

 

Oh, shit!

 

No!

 

Freedom.

 

Not yet.

 

You should stay in your seat
until the plane reaches the terminal.

 

No frequent-flier mileage for you.

 

- Who are you?
- A cop.

 

- A cop?
- Yeah, one of the good guys.

 

You're one of the bad guys.

 

Now l've got your sorry ass,
l'm going to trade it for my wife.

 

Sit down!

 

Go in!

 

- Where did he go?
- ln there.

 

l don't believe this.

 

Two months of planning,

 

and you can't anticipate
one pendejo of a cop.

 

- Come on, General.
- Where is Colonel Stuart?

 

- General!
- l'm all right.

 

He said he was a policeman.
l thought you had this place secured.

 

- He went in the cockpit.
- He's going to hell!

 

McClane!

 

l assume it's you, McClane.

 

You're quite a little soldier.

 

You can consider this a military funeral!

 

- How many grenades we got?
- Three each!

 

Use them!

 

Oh, fuck.

 

Go!

 

Aaagh!

 

Oh, shit!

 

You lucky fuck.

 

Fire trucks, sir.

 

Fall back to the church. Now!

 

Where's the fucking door?

 

They're getting a little
nervous back there.

 

ln fact, so am l.

 

We're over Washington.

 

See if you can get any TV
to settle them down.

 

Works for me. l'll...

 

Writing your acceptance speech
for the video sleaze awards?

 

- Try Pulitzer.
- Ladies andgentlemen,

 

while waiting to land, we are
turning on local Washington TV.

 

The soundis on channel three.

 

OK.

 

OK, OK.

 

Please, sir, we may land at any moment.

 

- lfyou'll take your seat...
- l'm going to be sick.

 

- l'm going to be sick.
- Sir, the seat belt light is on.

 

Moron.

 

- WZDC.
- This is Richard Thornberg.

 

Put me through to Ruben
in the newsroom.

 

- He's about to go live.
- l know he is. That's why l need him.

 

You'll have to hold on...

 

Put me through, Celia,
or start typing your resume.

 

Esperanza's down,

 

but he's hurt.

 

He took a round in his shoulder.

 

l got one more of their guys.
That's six they lost altogether.

 

lf we knew how many they had
to start with, we could get excited,

 

but if they got 50 guys,
it's a little early to open the champagne!

 

We appreciate your effort, but we
don't need a loose cannon here!

 

What if they crash another plane
in retaliation for your stunt?

 

They can't do that now, right, Barnes?

 

Besides, if l grabbed Esperanza,
this would be over now.

 

Maybe they're more creative
than you think!

 

Well, at least l'm thinking, goddammit!

 

We're here to jerk off that cocksucker
until he tries to take off.

 

Period!

 

You're the wrong guy
in the wrong place at the wrong time!

 

The story of my life.

 

Major! Pentagon Situation Room, sir!

 

Pentagon. l'll take it in here.
Thank you, Telford.

 

You men come with me.

 

- McClane.
- Yeah, Barnes.

 

You said those guys
showed up right away?

 

- Yeah.
- That means they're on the field or close.

 

And l think l know where.

 

Let me show you something.

 

These are the old plans
with the longer runways.

 

That's 12 years ago.

 

Looks like they've modified the site,

 

moved Tra-Con phones,
lLS, all the underground stuff

 

so they could handle drainage.

 

lf l'm right,

 

it would run along the airport property

 

and go right past this neighborhood.

 

We should have landed two hours ago!

 

l understand, but if you just relax...

 

lt's hopeless.

 

Somebody ought to get their ass
kicked for this mess.

 

Unfortunately, there isn't anyone
we can blame for the weather.

 

Oh, yeah?
What about that porker, Willard Scott?

 

l should have taken the bus.

 

At least they can pull over
for food and gas.

 

Excuse me.

 

Yes?

 

l was just wondering.

 

This flight originally was
supposed to be 51/2 hours, right?

 

Mm-hmm.

 

Do we have enough fuel
to keep circling like this?

 

Oh, of course.

 

They anticipate little problems like this.

 

We looked at 12 fucking houses,
and we're nowhere.

 

This is our last possibility.

 

Over here there's an old church.

 

Let's go.

 

Wait.

 

There's the church over there.

 

Could be a sentry.

 

He could just be out for a walk.

 

Then why is he
going over his own footsteps?

 

Come on.

 

All right.

 

Stay here
and get ready to call the marines.

 

l thought they were the army.

 

Who gives a fuck? Just be ready.

 

Oh, shit.

 

Not now.

 

Lorenzo, it's Barnes.

 

Where the hell did you go?
Where's McClane?

 

With me, at the Hidey Lake Church,
to the west of the airport.

 

Where? Goddammit!
You crazy idiot, why didn't...

 

This must be their operations base.

 

Shut up and get your ass here!

 

Code red! Sitrep.

 

We got positive lD on Stuart's location.

 

- Let's move.
- Yo!

 

Our escape plane will be ready
within 30 minutes, General.

 

lf there are no more surprises.

 

Gentlemen, we have a situation here.

 

Aagh!

 

Ugh!

 

Over here.

 

Jeez, McClane, you all right?
You want a medic?

 

What the hell you think you're doing,
playing John Wayne?

 

How would you like to spend
the night in a cell?

 

Lorenzo, shut the fuck up
and do something useful.

 

Go seal off the street.

 

Hey, you can't talk to me like that.

 

Oh, no, Carmine?

 

Sergeant, get this bureaucrat
out of Mr McClane's face now.

 

With pleasure, sir.

 

Major, the men are in position, sir.

 

Close up the back. Then we go in.

 

- Fire only on my order.
- Roger that, sir.

 

Guess l was wrong about you.

 

You're not such an asshole after all.

 

No, you were right.
l'm just your kind of asshole.

 

Garber, sitrep!

 

Army Special Forces on three sides,
closing in fast around the back!

 

- Another problem, Colonel?
- No problem, General.

 

Gentlemen, you know what to do.

 

- Down!
- Get down! Get down!

 

General,

 

it's time.

 

Come on, let's move it!

 

- They're pulling out... at the back!
- What?

 

Move it!

 

Albertson, take your men around the back.

 

This equipment could land our planes.

 

There are trip wires.
They could have booby-trapped...

 

- They did.
- Got one here, too.

 

Looks like C-4.
The motherfucker is armed.

 

Clear the area! Everybody, now!

 

They booby-trapped all the equipment.

 

Seal off the building!

 

Shit!

 

Post sentries. No civilians allowed.

 

Hey, where the fuck is McClane?

 

Miller, take him!

 

l'll cover you!

 

Aagh!

 

So much for the element of chance.

 

Let's move out.

 

l had the bastard in my sights.
l know l did.

 

Oh, Jesus Christ.

 

Attention. Attention, Dulles tower.

 

This is Colonel Stuart.
ls ourplane prepared?

 

lt is. lt's in hangar 1 1.
lt's the most remote building we've got.

 

We're on our way.

 

Have a ground crew there
to confirm the condition of the plane.

 

Do you believe the balls
on this son of a bitch?

 

Colonel, you're quite capable
of confirming it yourself.

 

Don't ask us to gift-wrap
potential hostages for you.

 

Major Grant, isn't it?

 

lf you rememberme, Colonel,

 

then you remember
l know the drill as well as you do.

 

Check out your own fucking plane.

 

We move out in five minutes.
Flak jackets for everybody.

 

Body armor for the assault team.
Night scopes for the snipers.

 

We will take them in the hangar,
and l will pull that detonator

 

out of Stuart's dead fucking hand myself.

 

Lorenzo, take all your men
back to the airport.

 

Seal off every exit,

 

in case they try to slip past us
to break out onto the ground.

 

You got it.

 

All right, here we go.

 

This is nuts!
Every station has people at the airport,

 

and no-one has heard
a whisper of this shit!

 

None of them is me.

 

You want proof, try this.

 

Repeat.
Terrorists have murdered civilians

 

and cut off the two systems
that can allow you to land.

 

A Special US Army unitis here,
preparing to take out the terrorists.

 

- Jesus Christ.
- l want you to go live now.

 

Get me in from the files.
A publicityshot.

 

The maps, steal one from weather.

 

We're on it.
We're cutting in five minutes!

 

Tell the affiliates if they want in,
they got three minutes to shout.

 

Let's do this.

 

Network, here l come.

 

Telford,
what was your chicken-shit out fit doing

 

while we were taking Grenada?

 

Grenada.

 

Five minutes offire fight,
five weeks of surfing.

 

l wish l was with you guys for that.

 

Yeah. Me, too, kid.

 

- Really, sir?
- Sure.

 

Then we wouldn't have to do this.

 

Eagle Nest, this is Hatchling.

 

On schedule... and in position.

 

Roger, Hatchling. We are secure here.

 

You have a green light.

 

l repeat, a green light.

 

Ugh!

 

Jesus, officer,
where did you come from,

 

Pearl Harbour?

 

All right, let's clear it out, please.

 

Stand by.

 

Five, four, three...

 

This is a special bullet in
from WZDC News.

 

There has been a plane crash at Dulles,
where other aircraft still circle,

 

with no explanation
from airport orFAA officials.

 

And now,
with an exclusive WZDC report,

 

here's Dick Thornberg reporting
from the skies over Washington.

 

l'm one of the thousand people
who has been circling our capital

 

under the assumption that what ever
problem there was below was a normal one.

 

But the truth is farfrom normal.

 

The truth is terrifying.

 

Look out! Lady, look out!

 

Look out! Look out!

 

Look out! Look out!
Get out of the way!

 

Get out of the way!
Get out of the way, lady!

 

Go, go! Hey, hey, look out!

 

This is a recording of a conversation

 

between Dulles tower
and a captive aircraft overhead.

 

Get out of the way!

 

Lorenzo!

 

- Are you out of your fucking mind?
- Where's the Blue Light team?

 

- Stuart's rigged explosives to a remote.
- Where's Grant?

 

They're going to kill that son of a bitch
and get it from them!

 

No, they're going to take off
on that plane with him!

 

Get the fuck out of here!

 

When the army canned Stuart,
he loaded that unit with his men!

 

- Are you nuts? That fire fight...
- Side show to buy him some time.

 

McClane, you are completely
around the fucking bend.

 

You're under arrest, motherfucker.

 

These are the bullets
they used out there tonight!

 

Blanks!

 

Jesus Christ.

 

This is Chief Lorenzo.

 

l want every officer recalled
and in body armor and full weaponry

 

in the motor pool in five minutes.

 

lt's time to kick ass.

 

Just like lwo Jima!

 

We have learned that
the terrorists have control of the airport,

 

a fact that the authorities have repressed.

 

The terrorists promise more bloodshed
unless their demands are met.

 

Now that the Special army commandos
have arrived at the airport,

 

the likelihood of a full-scale battle
is dangerously close.

 

That stupid, arrogant son of a bitch.

 

lt's all over the airport.

 

300 people have died...

 

When are we going to land?

 

..and unfortunately,
they may notbe the last.

 

The horrifying factis thatno-one is safe,

 

either in the planes above Dulles
or in the terminal below.

 

The threat ofa new and higher
body countat the airport

 

hangs over the heads of everyone,

 

and the holiday season
of peace and love has become a nightmare.

 

All right, listen up!

 

All units,
l want you to converge on hangar 1 1,

 

all sides!

 

This car, McClane! Get in!

 

When the city blue show up
with their backup,

 

they'll pick up the pieces!

 

Now, move out!

 

McClane, say hi to my brother Vito.

 

Merry Christmas.

 

Hi.

 

Goddammit to hell!
Move that piece of shit!

 

Will you move
that goddamn piece of shit

 

out of here?

 

Vito, get the fuck out of the car!

 

Get your ass in gear and help me!

 

Will you get...?

 

Move that car right now!

 

Right there. Get that.

 

Hey, Coleman!

 

Sam! Sam Coleman!

 

Hey, Coleman!

 

Hi!

 

Coleman!

 

..but at least the truth
is not among the hostages

 

because l, Richard Thornberg,
just happened to be here

 

to put his life and talent
on the line for humanity and country.

 

lf this should be my final broadcast...

 

Amen to that,... Dick.

 

Dick? We're live, Dick.

 

Where are you now?

 

Dick?

 

Truck lights approaching, sir.

 

They're here, right on schedule.

 

The hangar door, open it.

 

Clockwork.

 

Jeez, you give me this story,
and l'll have your baby.

 

Not the kind of ride l'm looking for.

 

Colonel, if l may say so,
you are some piece ofwork.

 

Thank you, Major.
You're not so bad yourself.

 

Congratulations on your escape, sir.

 

Thank you, Major.
Save them until we are all safe, hmm?

 

Sir.

 

My congratulations, gentlemen.

 

You've won a victory for our way of life,

 

my pride, my admiration,
and a kick-ass vacation.

 

Now, get on board.

 

What's the matter, cowboy?
Ride too rough?

 

- l don't like to fly.
- Then why are you here?

 

l don't like to lose, either.

 

OK, whoa! Here we go!

 

l don't know about you guys,

 

but l've seen enough
fucking snow to last me a life time.

 

You don't get much of that in the tropics.

 

For you gentlemen, we'll import it.

 

Shit! They left the hangar!

 

Right there. Right there. Get that.

 

- Now what?
- Get in front! Take it down!

 

Block their path so they can't get out!

 

l'm not playing chicken
with a 200-ton plane!

 

l'm crazy, but l ain't that crazy.
Forget it.

 

Dulles, this is Northeast 140.

 

- Request clearance to land.
- That's Holly's plane.

 

Repeat. Request emergency clearance.

 

l know you won't answer,
but you better listen!

 

We're down to fumes,
and we have to land.

 

ln five minutes, we're coming in.

 

That's my wife's plane!
Take it fucking down!

 

l'm not getting in front of that plane!

 

All right, how about getting over top of it?

 

This is the captain.

 

Your attention.

 

We have no choice
but to attempt an emergency landing.

 

Fasten your seatbelts
and assume crash positions

 

as instructed by your cabin attendants.

 

Let's have the emergency check list.

 

Attention, all air traffic in Dulles area.

 

This is Northeast 140.

 

We are attempting an emergency landing.
Be advised.

 

l don't want to die.

 

l don't want to die.
l don't want to die.

 

Just buckle your seat belt.

 

l'm sorry. l'm sorry.

 

Lean forward.

 

God!

 

Oh, God.

 

Oh, God.

 

Thy rod and thy staff they comfort me.

 

Just hang on!

 

What are you doing?

 

You wanted a story.

 

Nice and easy, boys.
Get me in low!

 

You got it!

 

Bring me down!

 

You'll get yourself killed!
Come back inside!

 

Bring it in low! Keep over the wing!

 

Lower!

 

Aagh!

 

John, what the fuck are you doing
out on the wing of this plane?

 

Damn!

 

Mierda.

 

There's something wrong.

 

The ailerons.

 

We can't take off.

 

Hijo de puta. lt's McClane again.

 

Son of a bitch!

 

- l'll do him.
- This time do it right.

 

You just get us in the air, General.

 

Only you can do it.

 

Don't shoot.
That wing is fully fueled.

 

Too bad, McClane.
l kind of liked you!

 

Whoa!

 

l got enough friends!

 

Aagh!

 

OK, McClane!

 

Time for the main event!

 

Motherfucker!

 

How's it going?

 

Bon voyage!

 

Happy landings, asshole!

 

Yippee-ki-yay, motherfucker.

 

Yeah. All right.

 

Aagh!

 

Whoa!

 

Aaah!

 

Holly!

 

Here's your fucking landing light!

 

Whoa!

 

Oh, God.

 

Look!

 

Look! OK, l see it! l see it!

 

They used the fucking fire to see!

 

They can all do that. Let's tell them.

 

They already know.

 

We hada visual on the landing.

 

- Listen.
- We're following the fire trail in...

 

lf they can do it, so can we!

 

Whoa!

 

Any landing you can walk away from
is a good one.

 

Phew!

 

Uh!

 

Jump!

 

- Jump!
- l got you!

 

Jump!

 

There you go. That's it.

 

There he is!

 

That's it!

 

Holly!

 

Holly!

 

Holly!

 

Holly!

 

Holly!

 

Holly!

 

Holly!

 

Holly!

 

Come on! We got you!

 

Oh, God. Oh, baby.

 

l thought l was never
going to see you again.

 

That's what l thought about you.

 

l love you so much.

 

They told me
there were terrorists at the airport.

 

Yeah. l heard that, too.

 

God, that's beautiful.

 

Yeah.

 

Yup, it sure is.

 

Oh, l love you so much.

 

Oh, John.

 

Why does this keep happening to us?

 

Let's go home.

 

Get in the truck!

 

Let's get her out of here!

 

Somebody help me, please!

 

Oh, honey, help me up here, please.

 

Asshole!

 

Hey, officer! Hey, come on!

 

Hey, hey!

 

Hop on in here! Get your missus in!

 

What do you say, Marv?

 

l'll be damned if l'm going
to clean up this mess!

 

Hey, McClane!

 

You get this parking ticket
in front of my airport?

 

Yeah.

 

Ah, what the hell. lt's Christmas!

 

Take off, Marv!